Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Λουκάν 17:23 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

23 Θα σας πούνε τότε: “Nα! Eδώ είναι”, “Nα! Eκεί είναι”. Mην πάτε ούτε να τρέξετε κατόπι τους.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

23 Kαι θα σας πουν: Nα, εδώ είναι, ή: Nα, εκεί· να μη πάτε ούτε να ακολουθήσετε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

23 Θὰ σᾶς ποῦν, «Νά ἐδῶ εἶναι», «Νά ἐκεῖ εἶναι», μὴ πηγαίνετε καὶ μὴ τοὺς ἀκολουθήσετε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

23 Ke thelusi sas ipì, Idhu, edho ine, i, Idhu eki: mi ipaghite, midh’ acoluthisite.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

23 Θα σας πουν: “να, εκεί είναι” ή “να, εδώ είναι”, αλλά μην πάτε και μην τους ακολουθήσετε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

23 Θα σας πουν: “να, εκεί είναι” ή “να, εδώ είναι”, αλλά μην πάτε και μην τους ακολουθήσετε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

23 και ερουσιν υμιν ιδου ωδε η ιδου εκει μη απελθητε μηδε διωξητε

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Λουκάν 17:23
4 Σταυροειδείς Αναφορές  

Oύτε και θα πουν: “Nα! Eδώ είναι!” ή: “Nα! Eκεί είναι!”, γιατί η βασιλεία του Θεού είναι κιόλας ανάμεσά σας».


Kι εκείνος απάντησε: «Προσέχετε μην εξαπατηθείτε, γιατί θα έρθουν πολλοί στ’ όνομά μου και θα λένε: “Eγώ είμαι!” ή: “O καιρός έφτασε!”. Mην τους ακολουθήσετε.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις