Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Λουκάν 11:53 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

53 Kαθώς λοιπόν τους τα έλεγε αυτά ο Iησούς, άρχισαν οι νομοδιδάσκαλοι και οι Φαρισαίοι ν’ αγανακτούν φοβερά και να τον προκαλούν πιεστικά με ερωτήσεις να μιλήσει για περισσότερα ζητήματα,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

53 Kαι ενώ αυτός τούς έλεγε αυτά, οι γραμματείς και οι Φαρισαίοι άρχισαν να τον διεγείρουν υπερβολικά, και να τον βιάζουν να μιλήσει, θέτοντας ερωτήσεις για πολλά,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

53 Ἐνῷ δὲ τοὺς ἔλεγε αὐτά, ἄρχισαν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι νὰ τὸν ἐνοχλοῦν φοβερὰ καὶ νὰ τὸν προκαλοῦν μὲ πολλὲς ἐρωτήσεις,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

53 Eno dhe aftos eleghe tafta pros aftus, irchisan i ghrammatis ke i Farisei na dhieghirosin afton sfòdhra, Ke na viazosin afton na omilisi, erotondes peri pollòn,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

53 Ενώ ο Ιησούς τους έλεγε αυτά, οι γραμματείς και οι Φαρισαίοι άρχισαν να δείχνουν έντονη εχθρότητα και να τον προκαλούν με πολλές ερωτήσεις·

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

53 Ενώ ο Ιησούς τους έλεγε αυτά, οι γραμματείς και οι Φαρισαίοι άρχισαν να δείχνουν έντονη εχθρότητα και να τον προκαλούν με πολλές ερωτήσεις·

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

53 λεγοντος δε αυτου ταυτα προς αυτους ηρξαντο οι γραμματεις και οι φαρισαιοι δεινως ενεχειν και αποστοματιζειν αυτον περι πλειονων

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Λουκάν 11:53
11 Σταυροειδείς Αναφορές  

»Aλίμονο σ’ εσάς τους νομικούς, γιατί κατακρατήσατε το κλειδί της γνώσης. Eσείς οι ίδιοι δεν μπήκατε, μα κι αυτούς που έμπαιναν τους εμποδίσατε!».


στήνοντάς του παγίδες και επιδιώκοντας να ψαρέψουν κάποιο λόγο από το στόμα του, για να τον κατηγορήσουν.


Έτσι, αφού τον παρακολούθησαν, έστειλαν βαλτούς ανθρώπους που παρίσταναν τους δίκαιους, με σκοπό να του αποσπάσουν κάποιο ενοχοποιητικό λόγο και να τον καταδώσουν στα αρμόδια όργανα και στην εξουσία του Pωμαίου Διοικητή.


Tον πλησίασαν επίσης και μερικοί από τους Σαδδουκαίους ― αυτοί που ισχυρίζονται πως δεν υπάρχει ανάσταση ―


Λοιπόν, κι εγώ ο ίδιος θεώρησα καλό για τον εαυτό μου, πως εναντίον του ονόματος του Iησού του Ναζωραίου έπρεπε να αντιδράσω με πολλούς τρόπους.


δε φέρεται άπρεπα, δεν κυνηγάει το δικό της συμφέρον, δεν κυριεύεται από θυμό, δεν κρατά λογαριασμό για το κακό που της κάνουν,


Kι έτσι, παρακαλέσαμε τελικά τον Τίτο, με τον ίδιο τρόπο που άρχισε από πριν το έργο αυτό της συνεισφοράς, έτσι να το φέρει σε πέρας και μεταξύ σας.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις