Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Λουκάν 11:12 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

12 Ή αν του ζητήσει αυγό, θα του δώσει μήπως σκορπιό;

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

12 Ή, και αν ζητήσει αυγό, μήπως θα του δώσει σκορπιό;

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

12 Ἢ ἂν τοῦ ζητήσῃ αὐγό, θὰ τοῦ δώσῃ σκορπιόν;

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

12 I ke an zitisi oòn, mipos theli dhosi is afton scorpìon?

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

12 ή αν του ζητήσει αυγό θα του δώσει σκορπιό;

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

12 ή αν του ζητήσει αυγό θα του δώσει σκορπιό;

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

12 η και εαν αιτηση ωον μη επιδωσει αυτω σκορπιον

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Λουκάν 11:12
5 Σταυροειδείς Αναφορές  

Tώρα λοιπόν βλέπετε, σας δίνω την εξουσία να πατάτε επάνω σε φίδια και σε σκορπιούς και επάνω σε όλη τη δύναμη του εχθρού, κι ασφαλώς εσάς τίποτε απ’ αυτά δε θα σας βλάψει.


Kι άλλωστε, αν ο γιος ενός πατέρα μεταξύ σας έρθει και του ζητήσει ψωμί, θα του δώσει μήπως πέτρα; Ή αν του ζητήσει ψάρι, θα του δώσει μήπως φίδι αντί για ψάρι;


Αν λοιπόν εσείς που από τη φύση σας είστε πονηροί, ξέρετε να δίνετε καλά πράγματα στα παιδιά σας, σκεφτείτε πόσο περισσότερο ο Πατέρας σας ο ουράνιος θα δώσει Πνεύμα Άγιο σε όσους ζητούνε απ’ αυτόν!».


Είχαν επίσης ουρές όμοιες με των σκορπιών καθώς και κεντριά. Kαι η ικανότητά τους να βλάψουν τους ανθρώπους για πέντε μήνες βρισκόταν στις ουρές τους.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις