Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Κατά Ιωάννην 8:32 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

32 και θα γνωρίσετε την αλήθεια και η αλήθεια θα σας ελευθερώσει».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

32 και θα γνωρίσετε την αλήθεια, και η αλήθεια θα σας ελευθερώσει.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

32 καὶ θὰ γνωρίσετε τὴν ἀλήθειαν καὶ ἡ ἀλήθεια θὰ σᾶς ἐλευθερώσῃ».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

32 θα γνωρίσετε την αλήθεια, και η αλήθεια θα σας ελευθερώσει».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

32 θα γνωρίσετε την αλήθεια, και η αλήθεια θα σας ελευθερώσει».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

32 και γνωσεσθε την αληθειαν και η αληθεια ελευθερωσει υμας

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Ιωάννην 8:32
42 Σταυροειδείς Αναφορές  

Γιατί ο νόμος του Πνεύματος, δηλαδή της ζωής με τον Xριστό, με ελευθέρωσε από το νόμο της αμαρτίας και του θανάτου.


Aν λοιπόν σας ελευθερώσει ο Γιος, τότε θα είστε πραγματικά ελεύθεροι.


Αγίασέ τους με την αλήθεια σου. O Λόγος ο δικός σου είναι η αλήθεια.


Kι αυτό να το κάνετε ως ελεύθεροι άνθρωποι, όχι όμως χρησιμοποιώντας την ελευθερία σαν μέσο απόκρυψης της κακίας, μα ως δούλοι του Θεού.


Tου λέει ο Ιησούς: «Εγώ είμαι ο Δρόμος και η Αλήθεια και η Ζωή. Κανένας δεν έρχεται στον Πατέρα παρά μονάχα περνώντας από μένα.


Tώρα όμως που απελευθερωθήκατε από την αμαρτία και υποταχτήκατε στον Θεό, έχετε τον καρπό σας, που φέρνει αγιασμό και καταλήγει σε ζωή αιώνια.


Αντίθετα, εκείνος που προσηλώθηκε στον τέλειο νόμο, στον νόμο που οδηγεί στην ελευθερία κι έμεινε σταθερός σ’ αυτόν, αυτός επειδή δεν υπήρξε απλώς ένας ακροατής που εύκολα ξεχνάει, αλλά έκανε πράξη το νόμο, αυτός θα είναι μακάριος επειδή τον εφάρμοσε.


Στην ελευθερία, λοιπόν, που σας εξασφάλισε ο Χριστός, σ’ αυτήν να εδραιωθείτε σταθερά και μην μπαίνετε πάλι κάτω από ζυγό δουλείας.


Nα μιλάτε και να ενεργείτε με τρόπο τέτοιο που να ταιριάζει σ’ εσάς που πρόκειται να κριθείτε με βάση το νόμο της ελευθερίας.


Εσείς, πάντως, κληθήκατε για μια ζωή ελευθερίας, αδελφοί μου, μόνο μη χρησιμοποιείτε την ελευθερία σας ως αφορμή για την ικανοποίηση της σάρκας, αλλά με αγάπη να υπηρετείτε ο ένας τον άλλο.


Aν κανείς θέλει να εκτελεί το θέλημα εκείνου, θα καταλάβει ποιο από τα δύο συμβαίνει: αν η διδαχή αυτή προέρχεται από τον Θεό ή αν εγώ μιλώ από μόνος μου.


Γιατί δε λάβατε πνεύμα που σας κάνει πάλι δούλους ώστε να έχετε φόβο, αλλά λάβατε Πνεύμα που σας χαρίζει την υιοθεσία, χάρη στο οποίο και αποκαλούμε τον Θεό: «Αββά, Πατέρα!».


Mα σαν έρθει εκείνος, το Πνεύμα της Αλήθειας, θα σας καθοδηγήσει σ’ όλη την αλήθεια, γιατί δε θα μιλήσει αυθαίρετα, αλλά θα πει όσα θ’ ακούσει. Kαι θα σας προαναγγείλει εκείνα που πρόκειται να συμβούν.


Kι ενώ διδάσκονται συνεχώς, ποτέ δεν μπορούν να φτάσουν στην πλήρη γνώση της αλήθειας!


Στα βιβλία των προφητών είναι γραμμένο: Kαι θα ’ναι όλοι θεοδίδακτοι. Όποιος έχει ακούσει από τον Πατέρα και έχει μάθει, έρχεται σ’ εμένα.


Bάλτε το ζυγό μου πάνω σας και διδαχτείτε από μένα, που είμαι πράος και ταπεινός στην καρδιά, και θα βρείτε ανάπαυση στις ψυχές σας.


Kι ο Λόγος ενσαρκώθηκε και κατοίκησε ανάμεσά μας, και με θαυμασμό είδαμε τη δόξα του, μια δόξα, που, ως μονογενής, την είχε από τον Πατέρα, γεμάτος χάρη και αλήθεια.


Γιατί ο Νόμος δόθηκε μέσω του Μωυσή, μα η χάρη και η αλήθεια μέσω του Ιησού Χριστού εξασφαλίστηκαν.


Γιατί εκείνος που ήταν δούλος όταν προσκλήθηκε από τον Κύριο, είναι τώρα πια ελεύθερος από την αμαρτία κοντά στον Κύριο. Παρόμοια κι εκείνος που ήταν ελεύθερος όταν προσκλήθηκε, τώρα πια είναι δούλος του Χριστού.


Εγώ ο πρεσβύτερος απευθύνομαι προς την εκλεκτή κυρία και τα παιδιά της, που τους αγαπώ ειλικρινά. Kι όχι μόνο εγώ, αλλά κι όλοι όσοι έχουν γνωρίσει την αλήθεια.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις