Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Ιωάννην 2:9 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

9 Μόλις, λοιπόν, γεύτηκε ο υπεύθυνος του συμποσίου το νερό που είχε γίνει κρασί, και μη ξέροντας από πού προερχόταν ― αφού μόνο οι υπηρέτες το ήξεραν, που είχαν αντλήσει το νερό ― φωνάζει το γαμπρό

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

9 Kαι καθώς ο αρχιτρίκλινος γεύτηκε το νερό, που είχε μεταβληθεί σε κρασί, και δεν ήξερε από πού είναι, (οι υπηρέτες, όμως, που είχαν αντλήσει το νερό, ήξεραν), ο αρχιτρίκλινος φωνάζει τον νυμφίο,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

9 Μόλις ἐγεύθηκε ὁ προϊστάμενος τοῦ συμποσίου τὸ νερὸ ποὺ εἶχε γίνει κρασί — καὶ δὲν ἤξερε ἀπὸ ποῦ ἦλθε, ἐνῷ οἱ ὑπηρέται, ποὺ εἶχαν βάλει τὸ νερό, ἤξεραν — φωνάζει ὁ προϊστάμενος τοῦ συμποσίου τὸν γαμβρὸν

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

9 Μόλις όμως ο υπεύθυνος για το τραπέζι γεύτηκε το νερό που είχε γίνει κρασί, μην ξέροντας την προέλευσή του, γιατί μόνο οι υπηρέτες που είχαν βάλει το νερό ήξεραν, φωνάζει το γαμπρό

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

9 Μόλις όμως ο υπεύθυνος για το τραπέζι γεύτηκε το νερό που είχε γίνει κρασί, μην ξέροντας την προέλευσή του, γιατί μόνο οι υπηρέτες που είχαν βάλει το νερό ήξεραν, φωνάζει το γαμπρό

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

9 ως δε εγευσατο ο αρχιτρικλινος το υδωρ οινον γεγενημενον και ουκ ηδει ποθεν εστιν οι δε διακονοι ηδεισαν οι ηντληκοτες το υδωρ φωνει τον νυμφιον ο αρχιτρικλινος

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

9 ως δε εγευσατο ο αρχιτρικλινος το υδωρ οινον γεγενημενον και ουκ ηδει ποθεν εστιν οι δε διακονοι ηδεισαν οι ηντληκοτες το υδωρ φωνει τον νυμφιον ο αρχιτρικλινος

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Ιωάννην 2:9
6 Σταυροειδείς Αναφορές  

του έδωσαν να πιει ξίδι ανακατεμένο με χολή, κι εκείνος, όταν το γεύτηκε, δεν ήθελε να το πιει.


Kαι ο Iησούς τους είπε: «Mήπως είναι δυνατόν οι προσκαλεσμένοι σε γάμο να πενθούνε όσο είναι μαζί τους ο γαμπρός; Θα έρθουν όμως μέρες, που θα αποχωριστεί απ’ αυτούς ο γαμπρός, και τότε θα νηστέψουν.


Κατόπιν τους λέει: «Αντλήστε τώρα και φέρτε στον υπεύθυνο του συμποσίου». Kι εκείνοι του έφεραν.


Ξανάρθε λοιπόν ο Ιησούς στην Kανά της Γαλιλαίας, όπου είχε μεταβάλει το νερό σε κρασί. Εκεί ήταν και κάποιος αυλικός, που ο γιος του ήταν άρρωστος στην Καπερναούμ.


Aν κανείς θέλει να εκτελεί το θέλημα εκείνου, θα καταλάβει ποιο από τα δύο συμβαίνει: αν η διδαχή αυτή προέρχεται από τον Θεό ή αν εγώ μιλώ από μόνος μου.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις