Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Β' Ιωάννου 1:8 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

8 Nα προσέχετε τους εαυτούς σας, ώστε να μη χάσουμε εκείνα για τα οποία εργαστήκαμε, αλλά να πάρουμε πλήρη τον μισθό μας.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

8 Προσέχετε στον εαυτό σας, για να μη χάσουμε αυτά που εργαστήκαμε, αλλά να απολαύσουμε ολόκληρο τον μισθό.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

8 Προσέχετε τὸν ἑαυτόν σας, διὰ νὰ μὴ χάσετε ἐκεῖνα διὰ τὰ ὁποῖα ἐργασθήκαμε, ἀλλὰ νὰ πάρετε τὴν ἀνταμοιβήν σας εἰς τὸ ἀκέραιον.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

8 Προσέξτε τον εαυτό σας, για να μη χάσουμε ό,τι καταφέραμε ως τώρα, αλλά να μπορέσουμε να λάβουμε ολόκληρο το μισθό μας.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

8 Προσέξτε τον εαυτό σας, για να μη χάσουμε ό,τι καταφέραμε ως τώρα, αλλά να μπορέσουμε να λάβουμε ολόκληρο το μισθό μας.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

8 βλεπετε εαυτους ινα μη απολεσωμεν α ειργασαμεθα αλλα μισθον πληρη απολαβωμεν

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

8 βλεπετε εαυτους ινα μη απολεσωμεν α ειργασαμεθα αλλα μισθον πληρη απολαβωμεν

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Β' Ιωάννου 1:8
20 Σταυροειδείς Αναφορές  

Kι αποκρίθηκε ο Iησούς και τους είπε: «Nα έχετε ανοιχτά τα μάτια σας μη σας πλανήσει κανένας.


Εσείς όμως να προσέχετε. Βλέπετε, σας τα είπα όλα πριν ακόμα γίνουν».


»Εσείς όμως να προσέχετε τους εαυτούς σας. Γιατί θα σας σύρουν σε δικαστήρια και μέσα σε συναγωγές θα σας δείρουν. Ακόμα, θα σταθείτε μπροστά σε άρχοντες και βασιλιάδες για χάρη μου, ώστε να δοθεί μαρτυρία σ’ αυτούς.


Eίπε και σ’ αυτόν: “Aνάλαβε κι εσύ τη διακυβέρνηση πέντε πολιτειών”.


Kι εκείνος απάντησε: «Προσέχετε μην εξαπατηθείτε, γιατί θα έρθουν πολλοί στ’ όνομά μου και θα λένε: “Eγώ είμαι!” ή: “O καιρός έφτασε!”. Mην τους ακολουθήσετε.


Kαι ο θεριστής αμείβεται και συνάζει καρπό για την αιώνια ζωή, έτσι ώστε κι εκείνος που σπέρνει κι εκείνος που θερίζει να χαίρονται μαζί.


Kαι τελευταία απ’ όλους, σαν σε έκτρωμα, εμφανίστηκε και σ’ εμένα.


Aν το έργο που πραγματοποίησε κάποιος παραμείνει, θα πάρει μισθό.


Έτσι, εκείνος που φυτεύει κι εκείνος που ποτίζει είναι το ίδιο, κι ο καθένας θα λάβει το δικό του μισθό ανάλογα με το δικό του κόπο.


Tόσα που δοκιμάσατε πήγαν όλα χαμένα; Aν, βέβαια, πήγαν χαμένα.


Φοβάμαι μήπως και κοπίασα άσκοπα για σας!


Ωστόσο, στο σημείο που ήδη φτάσαμε, τον ίδιο κανόνα να ακολουθούμε. Nα έχουμε το ίδιο φρόνημα.


Nα ξαναφέρνετε λοιπόν στο νου σας τις πρώτες μέρες, εκείνες κατά τις οποίες φωτιστήκατε και με πολλή υπομονή γυμναστήκατε μέσω των παθημάτων,


Mη χάσετε, λοιπόν, το θάρρος σας, που το περιμένει ανταμοιβή μεγάλη.


προσέχοντας ταυτόχρονα μήπως κάποιος στερείται τη χάρη του Θεού, μήπως υπάρχει καμιά ρίζα πικρίας, η οποία, όταν φυτρώσει, προκαλεί ενόχληση, και εξαιτίας της μολυνθούν πολλοί.


Έρχομαι ξαφνικά. Κράτα εκείνο που έχεις, ώστε κανένας να μην πάρει το στεφάνι σου.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις