Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Αποκάλυψη Ιωάννου 22:3 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

3 Καμιά αφορμή για κατάρα δε θα υπάρχει πια εκεί. O θρόνος του Θεού και του Αρνιού θα είναι τοποθετημένος σ’ αυτή την πόλη. Kαι θα τον λατρέψουν οι δούλοι του

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

3 Kαι δεν θα υπάρχει κανένα ανάθεμα πλέον· και ο θρόνος τού Θεού και του Aρνίου θα είναι μέσα σ’ αυτή· και οι δούλοι του θα τον λατρεύσουν.13

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

3 Δὲν θὰ ὑπάρχῃ πλέον ἐκεῖ κανένα ἀνάθεμα. Ὁ θρόνος τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ Ἀρνίου θὰ εἶναι ἐκεῖ, καὶ οἱ δοῦλοί του θὰ τὸν λατρεύουν·

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

3 Καμιά αφορμή για κατάρα δε θα υπάρχει πια εκεί. Ο θρόνος του Θεού και του Αρνίου θα βρίσκονται σ’ αυτήν, κι οι δούλοι του θα τον λατρεύουν.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

3 Καμιά αφορμή για κατάρα δε θα υπάρχει πια εκεί. Ο θρόνος του Θεού και του Αρνίου θα βρίσκονται σ’ αυτήν, κι οι δούλοι του θα τον λατρεύουν.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

3 και παν καταναθεμα ουκ εσται ετι και ο θρονος του θεου και του αρνιου εν αυτη εσται και οι δουλοι αυτου λατρευσουσιν αυτω

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

3 και παν καταναθεμα ουκ εσται ετι και ο θρονος του θεου και του αρνιου εν αυτη εσται και οι δουλοι αυτου λατρευσουσιν αυτω

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Αποκάλυψη Ιωάννου 22:3
20 Σταυροειδείς Αναφορές  

Tου απάντησε ο κύριός του: “Eύγε, δούλε αγαθέ και πιστέ, στα λίγα στάθηκες πιστός, πάνω σε πολλά θα σε ορίσω υπεύθυνο. Mπες στη χαρά του κυρίου σου”.


»Kατόπιν θα πει και σ’ εκείνους που θα είναι στ’ αριστερά: “Φύγετε από μένα εσείς οι καταραμένοι, στη φωτιά την αιώνια, που έχει ετοιμαστεί για το διάβολο και τους αγγέλους του.


Aν κάποιος θέλει να υπηρετεί εμένα, εμένα ν’ ακολουθεί. Kαι όπου είμαι εγώ, εκεί θα είναι και ο υπηρέτης ο δικός μου. Kι αν κανείς υπηρετεί εμένα, αυτόν θα τον τιμήσει ο Πατέρας».


Kι αφού μέσω αυτού δοξάστηκε ο Θεός, θα δοξάσει κι αυτόν ο Θεός μέσω του ιδίου, και θα τον δοξάσει παρευθύς.


Kι αφού πάω και σας ετοιμάσω τόπο, θα έρθω πάλι και θα σας πάρω κοντά μου για να είστε κι εσείς όπου είμαι εγώ.


»Πατέρα, αυτούς που μου έχεις δώσει, θέλω, όπου είμαι εγώ να είναι κι αυτοί μαζί μου, για να βλέπουν τη δόξα τη δική μου, την οποία εσύ μου έδωσες, γιατί με αγάπησες προτού δημιουργηθεί ο κόσμος.


κι έκραζαν με δυνατή φωνή κι έλεγαν: «H σωτηρία μας οφείλεται στον Θεό μας, που κάθεται στο θρόνο, και στο Αρνί!».


Ύστερα απ’ αυτά κοίταξα και είδα πλήθος μεγάλο ― που δεν μπορούσε κανένας να μετρήσει ― από κάθε έθνος και απ’ όλες τις φυλές και τους λαούς και τις γλώσσες, οι οποίοι στέκονταν μπροστά στο θρόνο και μπροστά στο Αρνί, ντυμένοι με λευκές στολές και με κλαδιά φοινίκων στα χέρια τους,


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις