Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Αποκάλυψη Ιωάννου 16:5 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

5 Kι άκουσα τον άγγελο τον αποσταλμένο για τα νερά να λέει: «Δίκαιος είσαι εσύ που υπάρχεις και που υπήρχες, ο άγιος, που τα αποφάσισες αυτά,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

5 Kαι άκουσα τον άγγελο των νερών, να λέει: Eίσαι δίκαιος, Kύριε, ο Ων και ο Hν και ο Όσιος, επειδή έκρινες αυτά·

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

5 Καὶ ἄκουσα τὸν ἄγγελον τῶν νερῶν νὰ λέγῃ, «Δίκαιος εἶσαι εἰς τὰς κρίσεις σου, σὺ ὁ Ὅσιος ποὺ ὑπάρχεις καὶ ὑπῆρχες,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

5 Κι άκουσα τον άγγελο που εξουσιάζει τα νερά να λέει: «Δίκαιος είσαι, άγιε, εσύ που αληθινά υπάρχεις και υπήρχες, κι αυτό το έδειξες μ’ αυτήν την κρίση σου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

5 Κι άκουσα τον άγγελο που εξουσιάζει τα νερά να λέει: «Δίκαιος είσαι, άγιε, εσύ που αληθινά υπάρχεις και υπήρχες, κι αυτό το έδειξες μ’ αυτήν την κρίση σου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

5 και ηκουσα του αγγελου των υδατων λεγοντος δικαιος κυριε ει ο ων και ο ην και ο εσομενος οτι ταυτα εκρινας

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

5 και ηκουσα του αγγελου των υδατων λεγοντος δικαιος κυριε ει ο ων και ο ην και ο οσιος οτι ταυτα εκρινας

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Αποκάλυψη Ιωάννου 16:5
18 Σταυροειδείς Αναφορές  

Πατέρα δίκαιε, ο κόσμος δε σε γνώρισε, αλλά εγώ σε γνώρισα κι αυτοί κατάλαβαν ότι εσύ με απέστειλες.


Eξαιτίας, όμως, της σκληρότητάς σου και της αμετανόητης καρδιάς σου επισωρεύεις για τον εαυτό σου οργή για την ημέρα που θα ξεσπάσει η οργή και θα εκδηλωθεί η δίκαιη κρίση του Θεού,


Αλλά αν η δική μας αδικία αποδεικνύει τη δικαιοσύνη του Θεού, τι συμπέρασμα θα βγάλουμε; Mην είναι τάχα άδικος ο Θεός ― σύμφωνα με τον ανθρώπινο τρόπο σκέψης το λέω ― που οργίζεται εναντίον μας;


Εγώ ο Ιωάννης προς τις εφτά εκκλησίες που βρίσκονται στην Aσία. Εύχομαι να έχετε χάρη και ειρήνη από Eκείνον που υπάρχει, που υπήρχε και που είναι να έρθει, και από τα εφτά πνεύματα που είναι μπροστά στο θρόνο του


«Εγώ είμαι το Άλφα και το Ωμέγα», λέει Κύριος ο Θεός, αυτός που υπάρχει, που υπήρχε και που είναι να έρθει, ο Παντοκράτορας.


λέγοντας: «Σ’ ευχαριστούμε, Κύριε, Θεέ Παντοκράτορα, εσένα που υπάρχεις και που υπήρχες και που θα εξακολουθήσεις να υπάρχεις για πάντα, γιατί έχεις κάνει χρήση της δύναμής σου της μεγάλης και βασίλεψες.


Έπειτα ο τρίτος άγγελος άδειασε τη φιάλη του στα ποτάμια και στις πηγές των νερών και μεταβλήθηκαν σε αίμα.


Άκουσα επίσης από το θυσιαστήριο μια φωνή να λέει: «Nαι, Κύριε, Θεέ Παντοκράτορα, οι κρίσεις σου είναι αληθινές και δίκαιες!».


Γιατί είναι αληθινές και δίκαιες οι κρίσεις του. Γιατί καταδίκασε την πόρνη τη μεγάλη, που με τις πορνείες της διέφθειρε τη γη. Και την εκδικήθηκε έτσι για το αίμα των δούλων του που χύθηκε από τα χέρια της».


Kι από τα όντα αυτά, το καθένα ξεχωριστά είχε από έξι φτερούγες γύρω γύρω, και από μέσα ήταν γεμάτα μάτια. Kι ανάπαυση δεν είχαν καθώς έλεγαν μέρα και νύχτα: «Άγιος, άγιος, άγιος ο Κύριος, ο Θεός ο Παντοκράτορας. Αυτός που υπήρχε, που υπάρχει και που είναι να ’ρθει!».


Kαι τους άκουσα που έκραξαν με δυνατή φωνή λέγοντας: «Ως πότε, εσύ που είσαι ο Δεσπότης, ο Άγιος κι ο Αληθινός δεν θ’ αρχίσεις επιτέλους να κρίνεις και να εκδικείσαι για το αίμα μας αυτούς που κατοικούν στη γη;»


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις