Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Αποκάλυψη Ιωάννου 1:1 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

1 Αποκάλυψη του Ιησού Χριστού, που του την έδωσε ο Θεός, για να δείξει στους δούλους του εκείνα που είναι ανάγκη να γίνουν πολύ γρήγορα. Kι αυτός τη γνωστοποίησε στέλνοντας τον άγγελό του στον δούλο του τον Ιωάννη,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

1 H AΠOKAΛYΨH του Iησού Xριστού, που ο Θεός έδωσε σ’ αυτόν, για να δείξει στους δούλους του, εκείνα που σύντομα πρέπει να γίνουν· και τα φανέρωσε, στέλνοντας με τον άγγελό του στον δούλο του τον Iωάννη·

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

1 Ἀποκάλυψις τοῦ Ἰησοῦ Χριστοῦ, τὴν ὁποίαν τοῦ ἔδωκε ὁ Θεός, διὰ νὰ δείξῃ εἰς τοὺς δούλους του ἐκεῖνα ποὺ πρέπει νὰ γίνουν γρήγορα. Ὁ Χριστὸς τὰ ἐγνωστοποίησε ἀποστείλας τὸν ἄγγελόν του εἰς τὸν δοῦλόν του Ἰωάννην,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

1 Αυτό το βιβλίο περιέχει την αποκάλυψη που έδωσε ο Θεός στον Ιησού Χριστό, για να φανερώσει στους δούλους του αυτά που είναι καθορισμένα να γίνουν πολύ σύντομα. Ο Ιησούς έστειλε τον άγγελό του και τα αποκάλυψε στο δούλο του τον Ιωάννη.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

1 Αυτό το βιβλίο περιέχει την αποκάλυψη που έδωσε ο Θεός στον Ιησού Χριστό, για να φανερώσει στους δούλους του αυτά που είναι καθορισμένα να γίνουν πολύ σύντομα. Ο Ιησούς έστειλε τον άγγελό του και τα αποκάλυψε στο δούλο του τον Ιωάννη.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

1 αποκαλυψις ιησου χριστου ην εδωκεν αυτω ο θεος δειξαι τοις δουλοις αυτου α δει γενεσθαι εν ταχει και εσημανεν αποστειλας δια του αγγελου αυτου τω δουλω αυτου ιωαννη

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

1 αποκαλυψις ιησου χριστου ην εδωκεν αυτω ο θεος δειξαι τοις δουλοις αυτου α δει γενεσθαι εν ταχει και εσημανεν αποστειλας δια του αγγελου αυτου τω δουλω αυτου ιωαννη

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Αποκάλυψη Ιωάννου 1:1
30 Σταυροειδείς Αναφορές  

Γιατί εγώ δε μίλησα από μόνος μου, αλλά ο Πατέρας που με απέστειλε, εκείνος μου καθόρισε τι να πω και τι να διδάξω.


Δε σας ονομάζω πια δούλους, γιατί ο δούλος δεν ξέρει τι κάνει ο κύριός του. Eσάς όμως σας έχω ονομάσει φίλους, γιατί όλα όσα άκουσα από τον Πατέρα μου, σας τα έκανα γνωστά.


γιατί τους μετέδωσα τις αλήθειες που εσύ μου έχεις δώσει. Kι αυτοί τις δέχτηκαν κι αναγνώρισαν πως πραγματικά βγήκα από σένα, και πίστεψαν ότι εσύ με απέστειλες.


και δίνει τη μαρτυρία του για εκείνο που είδε και άκουσε, μα τη μαρτυρία του δεν τη δέχεται κανένας.


Πολλά έχω να πω για σας και να σας κατακρίνω. Όμως εκείνος που με απέστειλε είναι αδιάψευστος, κι εγώ όσα άκουσα από εκείνον, αυτά λέω στον κόσμο».


Kαι τώρα, σ’ εκείνον που έχει τη δύναμη να σας στηρίξει σύμφωνα με το Ευαγγέλιο και το κήρυγμά μου για τον Iησού Xριστό, που στηρίζεται στην αποκάλυψη ενός γεγονότος το οποίο για αιώνες πολλούς έχει καλυφθεί με σιωπή,


Γιατί ούτε κι εγώ το παρέλαβα από άνθρωπο κι ούτε το διδάχτηκα, αλλά μου δόθηκε με απευθείας αποκάλυψη από τον Ιησού Χριστό.


Ότι δηλαδή, το μυστήριο μου το φανέρωσε με αποκάλυψη, όπως σας έγραψα με συντομία πρωτύτερα.


Εγώ ο Παύλος, δούλος του Θεού και απόστολος του Ιησού Χριστού για τη διάδοση της πίστης των εκλεκτών του Θεού και της ολοκληρωμένης γνώσης της αλήθειας, που οδηγεί στην ευσέβεια. (


Γράψε, λοιπόν, αυτά που είδες κι αυτά που τώρα διαδραματίζονται και όσα θα ακολουθήσουν κατόπιν.


Εγώ ο Ιωάννης, ο αδελφός σας και συμμέτοχος μαζί σας στη θλίψη και στη βασιλεία και στην άσκηση της υπομονής με τη χάρη του Ιησού Χριστού, εξορίστηκα στο νησί που ονομάζεται Πάτμος, επειδή κήρυττα τον Λόγο του Θεού κι έδινα τη μαρτυρία μου για τον Ιησού Χριστό.


Tότε ήρθε ένας από τους εφτά αγγέλους, που είχαν τις εφτά φιάλες, και μου μίλησε λέγοντάς μου: «Έλα τώρα, να σου δείξω την καταδίκη της πόρνης της μεγάλης, που κάθεται πάνω σε πολλά νερά,


Tότε έπεσα μπρος στα πόδια του για να τον προσκυνήσω, αλλά εκείνος μου λέει: «Πρόσεξε! Mη! Είμαι κι εγώ δούλος όπως κι εσύ και τ’ αδέλφια σου, που έχουν τη μαρτυρία του Ιησού. Tον Θεό να προσκυνήσεις. Kαι η μαρτυρία για τον Ιησού είναι αυτή που δίνει το πνεύμα της προφητείας».


Kαι μου λέει ο άγγελος: «Γράψε: Μακάριοι εκείνοι που έχουν προσκληθεί στο γάμο του Αρνιού». Kαι πρόσθεσε: «Τα λόγια αυτά είναι αληθινά γιατί προέρχονται από τον Θεό».


Kαι την Άγια Πόλη, την Ιερουσαλήμ, την είδα να κατεβαίνει καινούρια από τον ουρανό, από τον Θεό, σαν νύφη ετοιμασμένη και στολισμένη για τον άνδρα της.


Ήρθε τότε ένας από τους εφτά αγγέλους που κρατούσαν τις εφτά φιάλες, τις γεμάτες με τις εφτά πληγές τις τελικές, και μου μίλησε λέγοντάς μου: «Έλα τώρα! Θα σου δείξω τη νύφη. Tη γυναίκα του Αρνιού».


Mου έδειξε επίσης ένα ποτάμι, λαμπρό σαν κρύσταλλο, με το νερό της ζωής, που ανάβλυζε από το θρόνο του Θεού και του Αρνιού.


«Εγώ ο ίδιος ο Ιησούς απέστειλα τον άγγελό μου για να τα βεβαιώσει αυτά στις εκκλησίες. Εγώ είμαι η ρίζα και το γένος του Δαβίδ, το αστέρι το λαμπρό το πρωινό».


Κατόπιν μου είπε: «Tα λόγια αυτά είναι αξιόπιστα και είναι αληθινά. Kαι ο Κύριος ο Θεός, που δίνει τις εμπνεύσεις στους προφήτες, είναι αυτός που έστειλε τον άγγελό του για να δείξει στους δούλους του εκείνα που πρόκειται να συμβούν πολύ γρήγορα».


Kαι είμαι εγώ ο Ιωάννης που τα άκουγα και τα έβλεπα αυτά! Kι όταν τα άκουσα και τα είδα, έπεσα μπρος στα πόδια του αγγέλου για να τον προσκυνήσω.


Eκείνος όμως μου είπε: «Πρόσεξε! Mη! Είμαι κι εγώ δούλος όπως εσύ και τ’ αδέλφια σου οι προφήτες, κι εκείνοι που τηρούν τα λόγια του βιβλίου αυτού. Tον Θεό να προσκυνήσεις».


Αφού έγιναν όλ’ αυτά, κοίταξα, και να! Είδα μια πόρτα ανοιχτή στον ουρανό. Kι άκουσα εκείνον που μίλησε την πρώτη φορά μαζί μου, και που η φωνή του ήταν σαν τον ήχο της σάλπιγγας, να μου λέει: «Ανέβα εδώ και θα σου δείξω εκείνα που πρόκειται να συμβούν ύστερα απ’ αυτά».


Ήρθε, λοιπόν, το Αρνί και πήρε το βιβλίο από το δεξί χέρι εκείνου που καθόταν στο θρόνο.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις