Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Α' Προς Τιμόθεον 6:14 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

14 Την εντολή που πήρες να την τηρήσεις ακηλίδωτη και αψεγάδιαστη μέχρι το δεύτερο ερχομό του Κυρίου μας Ιησού Χριστού,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

14 να φυλάξεις την εντολή αμόλυντη, άμεμπτη, μέχρι την επιφάνεια του Kυρίου μας Iησού Xριστού·

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

14 νὰ τηρήσῃς τὴν ἐντολὴν ἀκηλίδωτη, ἀδιάβλητη μέχρι τῆς ἐπιφανείας τοῦ Κυρίου μας Ἰησοῦ Χριστοῦ,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

14 να διατηρείς ακηλίδωτη και άψογη, την εντολή που σου έχει δοθεί, ώσπου να έρθει ο Κύριός μας Ιησούς Χριστός.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

14 να διατηρείς ακηλίδωτη και άψογη, την εντολή που σου έχει δοθεί, ώσπου να έρθει ο Κύριός μας Ιησούς Χριστός.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

14 τηρησαι σε την εντολην ασπιλον ανεπιληπτον μεχρι της επιφανειας του κυριου ημων ιησου χριστου

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

14 τηρησαι σε την εντολην ασπιλον ανεπιληπτον μεχρι της επιφανειας του κυριου ημων ιησου χριστου

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Α' Προς Τιμόθεον 6:14
28 Σταυροειδείς Αναφορές  

ο οποίος και θα επιβεβαιώσει ως το τέλος, κατά την Hμέρα του Κυρίου μας Ιησού Χριστού, πως εσάς δε σας βαραίνει καμιά κατηγορία.


έτσι που να καταστήσει για τον εαυτό του την εκκλησία ένδοξη, χωρίς να έχει καμιά κηλίδα ή ρυτίδα ή κάτι παρόμοιο, αλλά να είναι άγια και άψογη.


για να μπορείτε να εξετάζετε και να εξακριβώνετε εκείνα που πραγματικά συμφέρουν, έτσι ώστε την ημέρα που θα κρίνει ο Χριστός τον κόσμο να βρεθείτε αγνοί και αδιάβλητοι,


Kαι για ένα πράγμα είμαι βέβαιος σχετικά μ’ αυτό, ότι εκείνος που έχει αρχίσει καλό έργο ανάμεσά σας θα το αποπερατώσει κιόλας μέχρι την ημέρα του ερχομού του Ιησού Χριστού.


για να γίνετε άμεμπτοι και ακέραιοι, παιδιά του Θεού αψεγάδιαστα μέσα σε μια γενιά ανθρώπων πονηρών και διεστραμμένων, ανάμεσα στους οποίους λάμπετε σαν φώτα στον κόσμο,


τώρα πια σας συμφιλίωσε μαζί του μέσω του θανάτου του, χάρη στο ανθρώπινο σώμα που έλαβε, για να σας έχει αντίκρυ του άγιους και αψεγάδιαστους και αδιάβλητους,


Kαι στον Άρχιππο μεταβιβάστε τούτη την παραγγελία μου: «Πρόσεχε την υπηρεσία που παρέλαβες από τον Κύριο, ώστε να την εκπληρώνεις».


Kαι να στηρίξει έτσι τις καρδιές σας, ώστε να βρεθείτε άμεμπτοι σε αγιότητα μπροστά στον Θεό και Πατέρα μας, μαζί με όλους τους αγίους του, στο δεύτερο ερχομό του Κυρίου μας Ιησού Χριστού.


Tέλος, ευχόμαστε ο Θεός ο ίδιος, που είναι η πηγή της ειρήνης, να σας αγιάσει ολότελα, και ολόκληρο το πνεύμα και η ψυχή και το σώμα σας να βρεθούν χωρίς ψόγο στην παρουσία του Κυρίου μας Ιησού Χριστού.


Σχετικά με το θέμα του ερχομού του Κυρίου μας Ιησού Χριστού και της δικής μας σύναξης κοντά του, σας προτρέπουμε, αδελφοί,


Kαι τότε θα αποκαλυφτεί ο άνομος, τον οποίο ο Κύριος θα εξαφανίσει μ’ ένα φύσημα του στόματός του και θα τον εξουδετερώσει μόλις εμφανιστεί κατά τον ερχομό του.


Λοιπόν, Τιμόθεε, την αποστολή που σου είναι εμπιστευμένη διαφύλαξέ την αποφεύγοντας τις ανίερες ματαιολογίες και τις αντιγνωμίες που παρουσιάζονται με το προσωπείο της γνώσης,


Σε εξορκίζω, λοιπόν, μπροστά στον Θεό και στον Κύριο Ιησού Χριστό, ο οποίος πρόκειται να κρίνει τους ζωντανούς και τους νεκρούς κατά την εμφάνισή του και την εγκαθίδρυση της βασιλείας του,


προσδοκώντας την εκπλήρωση της μακάριας ελπίδας μας και της ένδοξης εμφάνισης του μεγάλου Θεού και σωτήρα μας Ιησού Χριστού.


πόσο μάλλον το αίμα του Χριστού, ο οποίος με την ενέργεια του αιωνίου Πνεύματος πρόσφερε χωρίς ψεγάδι τον εαυτό του στον Θεό, θα καθαρίσει τη συνείδησή μας από νεκρά έργα, έτσι ώστε να λατρεύουμε τον Ζωντανό Θεό.


έτσι κι ο Χριστός, αφού θυσιάστηκε μια φορά με σκοπό να αναλάβει ο ίδιος τις αμαρτίες των πολλών, θα εμφανιστεί για δεύτερη φορά ― χωρίς πια να ασχοληθεί με αμαρτίες ― σ’ εκείνους που με πόθο τον προσμένουν για τη σωτηρία τους.


αλλά με το πολύτιμο αίμα του Χριστού, ο οποίος θυσιάστηκε σαν άμωμο και άσπιλο αρνί.


έτσι που η αποδεδειγμένη με τον τρόπο αυτό γνησιότητα της πίστης σας, που είναι πολυτιμότερη από το χρυσάφι ― το οποίο αν και είναι φθαρτό, εντούτοις με φωτιά δοκιμάζεται η γνησιότητά του ― κριθεί άξια επαίνου και τιμής και δοξασμού, τότε που θα εμφανιστεί ο Ιησούς Χριστός.


Γιατί θα ήταν πράγματι προτιμότερο γι’ αυτούς να μην είχαν γνωρίσει τη ζωή της δικαιοσύνης, παρά, αφού τη γνώρισαν, να εγκαταλείψουν την άγια εντολή που τους παραδόθηκε.


Γι’ αυτό το λόγο, αγαπητοί, επειδή προσδοκούμε αυτά τα πράγματα, φροντίστε να βρεθείτε μπροστά του ακηλίδωτοι και αψεγάδιαστοι με ειρήνη.


έτσι που να θυμηθείτε όσα προηγουμένως προφήτεψαν οι άγιοι προφήτες, καθώς και την εντολή του Κυρίου και Σωτήρα, που σας μεταδώσαμε εμείς οι απόστολοι,


Αγαπητοί, τώρα είμαστε παιδιά του Θεού, αλλά δε μας φανερώθηκε ακόμα τι θα γίνουμε. Ξέρουμε όμως πως, όταν ο Χριστός φανερωθεί, θα γίνουμε όμοιοι με αυτόν, γιατί θα τον δούμε όπως ακριβώς είναι.


Σ’ αυτόν που έχει τη δύναμη να σας διαφυλάξει από κάθε πτώση και να σας αξιώσει να σταθείτε αψεγάδιαστοι, ώστε να νιώθετε αγαλλίαση μπροστά στην ένδοξη παρουσία του,


Nα! Έρχεται μέσα από τις νεφέλες και θα τον δει κάθε μάτι, ακόμα κι εκείνοι που τον τρύπησαν με τη λόγχη, και θα θρηνήσουν με την εμφάνισή του όλες οι φυλές της γης. Nαι! Αμήν!


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις