Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Α' Πέτρου 3:14 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

14 Mα κι αν ακόμα πάσχετε για χάρη της δικαιοσύνης, είστε μακάριοι. Kαι μη φοβηθείτε την απειλή που εκφράζουν αυτοί ούτε να ταραχτείτε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

14 Aλλά, αν και πάσχετε για τη δικαιοσύνη, είστε μακάριοι, «τον δε φόβο τους να μη φοβηθείτε ούτε να ταραχθείτε»,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

14 Ἀλλὰ καὶ ἂν ὑποφέρετε ἕνεκα δικαιοσύνης, εἶσθε μακάριοι. Μὴ τοὺς φοβηθῆτε, οὔτε νὰ ταραχθῆτε,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

14 Αλλά, κι αν χρειαστεί να υποφέρετε επειδή κάνατε αυτό που είναι δίκαιο, να μακαρίζετε τον εαυτό σας. Μη φοβάστε τις απειλές τους και μην ταράζεστε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

14 Αλλά, κι αν χρειαστεί να υποφέρετε επειδή κάνατε αυτό που είναι δίκαιο, να μακαρίζετε τον εαυτό σας. Μη φοβάστε τις απειλές τους και μην ταράζεστε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

14 αλλ ει και πασχοιτε δια δικαιοσυνην μακαριοι τον δε φοβον αυτων μη φοβηθητε μηδε ταραχθητε

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

14 αλλ ει και πασχοιτε δια δικαιοσυνην μακαριοι τον δε φοβον αυτων μη φοβηθητε μηδε ταραχθητε

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Α' Πέτρου 3:14
29 Σταυροειδείς Αναφορές  

»Kαι μη φοβηθείτε αυτούς που σκοτώνουν το σώμα, αλλά δεν μπορούν να σκοτώσουν την ψυχή. Aπεναντίας, φοβηθείτε μάλλον εκείνον που μπορεί να κάνει και την ψυχή και το σώμα να χαθούν μέσα στη γέεννα.


Mη φοβηθείτε λοιπόν, γιατί από πολλά σπουργίτια διαφέρετε εσείς».


Όποιος βρει τη ζωή του, θα τη χάσει, κι όποιος τη χάσει για χάρη μου, θα τη βρει».


Γιατί, όποιος θέλει να σώσει τη ζωή του, θα τη χάσει. Kαι όποιος χάσει τη ζωή του για χάρη μου, αυτός θα τη βρει.


Kαι ο καθένας που άφησε σπίτια ή αδελφούς ή αδελφές ή πατέρα ή μητέρα ή γυναίκα ή παιδιά ή χωράφια για χάρη μου, εκατονταπλάσια θα πάρει και θα κληρονομήσει ζωή αιώνια.


Kι αποκρίθηκε ο Ιησούς: «Πραγματικά, σας λέω, δεν υπάρχει κανένας που άφησε σπίτι ή αδελφούς ή αδελφές ή πατέρα ή μητέρα ή γυναίκα ή παιδιά ή χωράφια για χάρη δική μου και για χάρη του Ευαγγελίου,


Γιατί, όποιος θέλει να σώσει τη ζωή του, θα τη χάσει, κι όποιος τη χάσει τη ζωή του για χάρη δική μου και του Ευαγγελίου, αυτός θα τη σώσει.


«Ας μην ταράζεται η καρδιά σας. Πιστεύετε στον Θεό και σ’ εμένα πιστεύετε.


»Ειρήνη αφήνω σ’ εσάς. Tην ειρήνη τη δική μου σας δίνω. Δε σας δίνω εγώ, έτσι όπως δίνει ο κόσμος. Nα μην ταράζεται η καρδιά σας μήτε να δειλιάζει.


Γιατί θα του δείξω εγώ όσα είναι ανάγκη να πάθει για χάρη του ονόματός μου».


Γι’ αυτό νιώθω ευχαριστημένος μέσα στις αδυναμίες μου, στις προσβολές, στις στερήσεις, στους διωγμούς, στις στενοχώριες που δέχομαι για χάρη του Χριστού. Γιατί, όταν νιώθω την αδυναμία μου, τότε συνειδητοποιώ πως είμαι δυνατός.


Γιατί σ’ εσάς δόθηκε το υπέρ του Χριστού προνόμιο όχι μόνο να πιστεύετε σ’ αυτόν, αλλά και να υποφέρετε για χάρη του,


Μακάριος ο άνθρωπος που ξεπερνά με υπομονή την όποια δοκιμασία, γιατί, αποδεικνύοντας έτσι τη γνησιότητά του, θα πάρει το στεφάνι της ζωής που υποσχέθηκε ο Κύριος σ’ εκείνους που τον αγαπούνε.


Δείτε! Μακαρίζουμε εκείνους που υπομένουν. Για την υπομονή του Ιώβ, ακούσατε και γνωρίζετε ποιο τέλος τού επιφύλαξε ο Κύριος! Γιατί είναι πολυεύσπλαχνος ο Κύριος και γεμάτος έλεος.


όπως η Σάρρα, για παράδειγμα, η οποία υποτάχτηκε στον Αβραάμ αποκαλώντας τον κύριο, και της οποίας εσείς είστε τώρα απόγονοι ― κάνοντας αυτό που έπρεπε κι έτσι δεν είχαν να φοβηθούν τίποτε.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις