Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Α' Πέτρου 1:25 - Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

25 Mα ο λόγος του Κυρίου μένει αιώνια. Kαι ο λόγος αυτός είναι το χαρμόσυνο μήνυμα που σας αναγγέλθηκε!

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

25 ο λόγος, όμως, του Kυρίου μένει στον αιώνα». Kαι αυτός είναι ο λόγος, που ευαγγελίστηκε σε σας.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

25 Ὁ λόγος ὅμως τοῦ Κυρίου μένει αἰωνίως. Αὐτὸς εἶναι ὁ λόγος ποὺ ἐκηρύχθηκε σ᾽ ἐσᾶς.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

25 Αιώνιος είναι μόνο ο λόγος του Κυρίου. Αυτός ο λόγος είναι το χαρμόσυνο μήνυμα που κηρύχθηκε σ’ εσάς.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

25 Αιώνιος είναι μόνο ο λόγος του Κυρίου. Αυτός ο λόγος είναι το χαρμόσυνο μήνυμα που κηρύχθηκε σ’ εσάς.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

25 το δε ρημα κυριου μενει εις τον αιωνα τουτο δε εστιν το ρημα το ευαγγελισθεν εις υμας

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

25 το δε ρημα κυριου μενει εις τον αιωνα τουτο δε εστιν το ρημα το ευαγγελισθεν εις υμας

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Α' Πέτρου 1:25
23 Σταυροειδείς Αναφορές  

Γιατί, σας βεβαιώνω πως μέχρι που να αφανιστούν ο ουρανός και η γη, ούτε ένα γιώτα ούτε ένας τόνος δεν πρόκειται να καταργηθεί από το νόμο, ώσπου να πραγματοποιηθούν όλα.


Kι είναι ευκολότερο να εξαφανιστούν ο ουρανός και η γη παρά να καταργηθεί έστω και μια οξεία από το νόμο.


Αρχικά υπήρχε ο Λόγος και ο Λόγος υπήρχε με τον Θεό, και Θεός ήταν ο Λόγος.


Kι ο Λόγος ενσαρκώθηκε και κατοίκησε ανάμεσά μας, και με θαυμασμό είδαμε τη δόξα του, μια δόξα, που, ως μονογενής, την είχε από τον Πατέρα, γεμάτος χάρη και αλήθεια.


Γιατί δε θεώρησα σωστό, όσο ήμουν μεταξύ σας, να αποβλέψω σε οτιδήποτε άλλο, παρά μονάχα στον Ιησού Χριστό, και μάλιστα σταυρωμένο.


Ήρθε λοιπόν και κήρυξε το χαρμόσυνο άγγελμα της ειρήνης τόσο σ’ εσάς, που βρισκόσασταν μακριά από τον Θεό, όσο και σ’ εκείνους που βρίσκονταν κοντά του.


Σ’ εμένα τον πιο ασήμαντο απ’ όλους τους πιστούς δόθηκε αυτή η χάρη, να κηρύξω στους εθνικούς το χαρμόσυνο άγγελμα για τον ανεξιχνίαστο πλούτο του Χριστού.


Kι όταν έφτασε ο ταγμένος γι’ αυτό καιρός, φανέρωσε το λόγο του μέσω του κηρύγματος που ανατέθηκε σ’ εμένα με εντολή του Σωτήρα μας Θεού).


αυτοί που γεύτηκαν ακόμα και είδαν πόσο καλό είναι το μήνυμα του Θεού, όπως επίσης και τις ουράνιες δυνάμεις του μελλοντικού κόσμου,


Σ’ αυτούς αποκαλύφτηκε ότι δεν αφορούσαν τους ίδιους, αλλά εσάς, αυτά τα οποία αναγγέλθηκαν τώρα σ’ εσάς από εκείνους οι οποίοι σας έφεραν το χαρμόσυνο μήνυμα με την έμπνευση του Αγίου Πνεύματος που στάλθηκε από τον ουρανό, και τα οποία οι άγγελοι επιθυμούν να κατανοήσουν!


μια κι έχετε αναγεννηθεί όχι από σπέρμα φθαρτό αλλά άφθαρτο, χάρη στο λόγο του Θεού, που είναι ζωντανός και μένει αιώνια.


και σαν νεογέννητα βρέφη λαχταρήστε το ανόθευτο πνευματικό γάλα, ώστε μ’ αυτό να αναπτυχθείτε στη σωτηρία,


Έτσι, λοιπόν, κηρύττουμε με περισσή βεβαιότητα τον προφητικό λόγο, στον οποίο καλά κάνετε που προσέχετε σαν σ’ ένα λυχνάρι που φέγγει μέσα σ’ έναν κακοτράχαλο τόπο, ωσότου η ημέρα αρχίσει να ρίχνει το φως της και ο Φωτοδότης Ήλιος ανατείλει μέσα στις καρδιές σας.


Αυτό που υπήρχε από την αρχή, αυτό που έχουμε ακούσει, αυτό που έχουμε δει με τα μάτια μας, αυτό που με θαυμασμό παρατηρήσαμε και τα χέρια μας ψηλάφησαν σχετικά με τον Λόγο της ζωής ―


αυτό λοιπόν που έχουμε δει κι ακούσει σας το αναγγέλλουμε, για να συμμετάσχετε κι εσείς στην κοινωνία που έχουμε, μια και η κοινωνία η δική μας είναι με τον Πατέρα και τον Γιο του τον Ιησού Χριστό.


Είδα επίσης έναν άλλο άγγελο, που πετούσε καταμεσής του ουρανού κι είχε ένα αιώνιο ευαγγέλιο να κηρύξει στους κατοίκους της γης και χωρίς εξαίρεση σε όλα τα έθνη και τις φυλές και τις γλώσσες και τους λαούς,


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις