Κατά Λουκάν 9:44 - Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν44 «Βάλετε σεῖς εἰς τὰ αὐτιά σας τὰ λόγια αὐτά: Ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου μέλλει νὰ παραδοθῇ εἰς τὰ χέρια ἀνθρώπων». Δείτε το κεφάλαιοΠερισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)44 Bάλτε στα αυτιά σας εσείς τούτα τα λόγια· επειδή, ο Yιός τού ανθρώπου πρόκειται να παραδοθεί σε χέρια ανθρώπων. Δείτε το κεφάλαιοΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου44 Έτσι, ενώ όλοι θαύμαζαν για όλα όσα έκανε ο Iησούς, εκείνος είπε στους μαθητές του: «Χαράξτε τα καλά στην ακοή σας τα λόγια τούτα: O Γιος του Aνθρώπου θα παραδοθεί εξάπαντος σε χέρια ανθρώπων». Δείτε το κεφάλαιοCata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)44 Valete sis is ta ota sas tus loghus tutus: dhioti o Iios tu anthròpu melli na paradhotì is chiras anthròpon. Δείτε το κεφάλαιοΗ Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)44 «Ακούστε καλά τα λόγια αυτά: Ο Υιός του Ανθρώπου θα παραδοθεί σε χέρια ανθρώπων». Δείτε το κεφάλαιοΗ Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)44 «Ακούστε καλά τα λόγια αυτά: Ο Υιός του Ανθρώπου θα παραδοθεί σε χέρια ανθρώπων». Δείτε το κεφάλαιοTextus Receptus (Scrivener 1894)44 θεσθε υμεις εις τα ωτα υμων τους λογους τουτους ο γαρ υιος του ανθρωπου μελλει παραδιδοσθαι εις χειρας ανθρωπων Δείτε το κεφάλαιο |