Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Προς Ρωμαίους 15:8 - Textus Receptus New Testament Variants

8 λεγω Ax γαρ TR/BM δε TR ιησουν χριστον BM ιησουν διακονον γεγενησθαι περιτομης υπερ αληθειας θεου εις το βεβαιωσαι τας επαγγελιας των πατερων

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

8 Kαι σας λέω, ότι, ο Iησούς Xριστός έγινε διάκονος της περιτομής χάρη τής αλήθειας τού Θεού, για να βεβαιώσει τις υποσχέσεις που δόθηκαν στους πατέρες·

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

8 Kαι σας λέω πως ο Xριστός έχει γίνει υπηρέτης του ιουδαϊκού λαού, για χάρη της αλήθειας του Θεού, με σκοπό να επιβεβαιώσει τις υποσχέσεις που δόθηκαν στους προπάτορες.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

8 Διότι ὁ Ἰησοῦς Χριστός, λέγω, διὰ νὰ φανῇ ὅτι ὁ Θεὸς εἶναι ἀληθής, ἔγινε ὑπηρέτης τῶν Ἰσραηλιτῶν, ὥστε νὰ πραγματοποιηθοῦν αἱ ὑποσχέσεις ποὺ ἔγιναν εἰς τοὺς πατέρας,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

8 Κι εννοώ το εξής: Ο Ιησούς Χριστός έφτασε ως το σημείο να γίνει υπηρέτης του ιουδαϊκού λαού, για ν’ αποδειχθεί πως ο Θεός τηρεί τις υποσχέσεις του. Στο πρόσωπό του εκπληρώθηκαν οι υποσχέσεις που είχαν δοθεί στους προπάτορές μας,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

8 Κι εννοώ το εξής: Ο Ιησούς Χριστός έφτασε ως το σημείο να γίνει υπηρέτης του ιουδαϊκού λαού, για ν’ αποδειχθεί πως ο Θεός τηρεί τις υποσχέσεις του. Στο πρόσωπό του εκπληρώθηκαν οι υποσχέσεις που είχαν δοθεί στους προπάτορές μας,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Προς Ρωμαίους 15:8
29 Σταυροειδείς Αναφορές  

ο δε αποκριθεις ειπεν ουκ απεσταλην ει μη εις τα προβατα τα απολωλοτα οικου ισραηλ


εις τα ιδια ηλθεν και οι ιδιοι αυτον ου παρελαβον


οσαι γαρ επαγγελιαι θεου εν αυτω το ναι Ax διο και Ax δι TR/BM εν Ax αυτου TR/BM αυτω το αμην τω θεω προς δοξαν δι ημων


και αλλα προβατα εχω α ουκ εστιν εκ της αυλης ταυτης κακεινα TR/BM με δει Ax με αγαγειν και της φωνης μου ακουσουσιν και Ax γενησονται TR/BM γενησεται μια ποιμνη εις ποιμην


εις το ειναι με λειτουργον TR/BM ιησου χριστου Ax ιησου εις τα εθνη ιερουργουντα το ευαγγελιον του θεου ινα γενηται η προσφορα των εθνων ευπροσδεκτος ηγιασμενη εν πνευματι αγιω


τι γαρ ει ηπιστησαν τινες μη η απιστια αυτων την πιστιν του θεου καταργησει


οτι ητε TR/BM εν τω καιρω εκεινω χωρις χριστου απηλλοτριωμενοι της πολιτειας του ισραηλ και ξενοι των διαθηκων της επαγγελιας ελπιδα μη εχοντες και αθεοι εν τω κοσμω


ωσπερ γαρ TR/BM και υμεις ποτε ηπειθησατε τω θεω νυν δε ηλεηθητε τη τουτων απειθεια


ιδε ουν χρηστοτητα και αποτομιαν θεου επι μεν τους πεσοντας Ax αποτομια TR/BM αποτομιαν επι δε σε Ax χρηστοτης Ax θεου TR/BM χρηστοτητα εαν Ax επιμενης TR/BM επιμεινης τη χρηστοτητι επει και συ εκκοπηση


δια τουτο εκ πιστεως ινα κατα χαριν εις το ειναι βεβαιαν την επαγγελιαν παντι τω σπερματι ου τω εκ του νομου μονον αλλα και τω εκ πιστεως αβρααμ ος εστιν πατηρ παντων ημων


εν τη ανοχη του θεου προς Ax την ενδειξιν της δικαιοσυνης αυτου εν τω νυν καιρω εις το ειναι αυτον δικαιον και δικαιουντα τον εκ πιστεως ιησου


παρρησιασαμενοι Ax τε TR/BM δε ο παυλος και ο βαρναβας Ax ειπαν TR/BM ειπον υμιν ην αναγκαιον πρωτον λαληθηναι τον λογον του θεου επειδη TR/BM δε απωθεισθε αυτον και ουκ αξιους κρινετε εαυτους της αιωνιου ζωης ιδου στρεφομεθα εις τα εθνη


τουτο δε φημι αδελφοι οτι σαρξ και αιμα βασιλειαν θεου κληρονομησαι ου Ax δυναται TR/BM δυνανται ουδε η φθορα την αφθαρσιαν κληρονομει


συνειδησιν δε λεγω ουχι την εαυτου αλλα την του ετερου ινα τι γαρ η ελευθερια μου κρινεται υπο αλλης συνειδησεως


ωσπερ ο υιος του ανθρωπου ουκ ηλθεν διακονηθηναι αλλα διακονησαι και δουναι την ψυχην αυτου λυτρον αντι πολλων


τι ουν φημι οτι Ax ειδωλοθυτον TR/BM ειδωλον τι εστιν η οτι Ax ειδωλον TR/BM ειδωλοθυτον τι εστιν


λεγω δε τουτο οτι εκαστος υμων λεγει εγω μεν ειμι παυλου εγω δε απολλω εγω δε κηφα εγω δε χριστου


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις