Προς Κορινθίους Α' 5:11 - Textus Receptus New Testament Variants11 BM/Ax νυν TR νυνι δε εγραψα υμιν μη συναναμιγνυσθαι εαν τις αδελφος ονομαζομενος η πορνος η πλεονεκτης η ειδωλολατρης η λοιδορος η μεθυσος η αρπαξ τω τοιουτω μηδε συνεσθιειν Δείτε το κεφάλαιοΠερισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)11 Aλλά, τώρα σας έγραψα, να μη συναναστρέφεστε, αν κάποιος, που ονομάζεται αδελφός, είναι πόρνος ή πλεονέκτης ή ειδωλολάτρης ή κακολόγος ή μέθυσος ή άρπαγας· με τον άνθρωπο αυτής τής κατηγορίας ούτε να συντρώγετε· Δείτε το κεφάλαιοΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου11 Mα αυτό που εννοώ με όσα έγραψα είναι να μη συναναστρέφεστε με κάποιον ο οποίος, ενώ παριστάνει τον αδελφό, είναι πόρνος ή πλεονέκτης ή ειδωλολάτρης ή κακόγλωσσος ή μέθυσος ή άρπαγας. M’ έναν τέτοιο άνθρωπο ούτε για φαγητό να μην κάθεστε μαζί του. Δείτε το κεφάλαιοΗ Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν11 Μᾶλλον σᾶς ἔγραψα νὰ μὴ συναναστρέφεσθε κάποιον ποὺ ὀνομάζεται ἀδελφός, ἐὰν εἶναι πόρνος ἢ πλεονέκτης ἢ εἰδωλολάτρης ἢ ὑβριστὴς ἢ μέθυσος ἢ ἅρπαξ, μὲ τὸν τοιοῦτον οὔτε νὰ συντρώγετε. Δείτε το κεφάλαιοΗ Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)11 Μ’ αυτό, λοιπόν, που σας έγραψα, εννοούσα να μη συναναστρέφεστε κάποιον που, ενώ ονομάζεται χριστιανός, είναι ανήθικος ή πλεονέκτης ή ειδωλολάτρης ή υβριστής ή μέθυσος ή άρπαγας. Με τέτοιου είδους άνθρωπο πρέπει να αποφεύγετε ακόμα και το κοινό φαγητό. Δείτε το κεφάλαιοΗ Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)11 Μ’ αυτό, λοιπόν, που σας έγραψα, εννοούσα να μη συναναστρέφεστε κάποιον που, ενώ ονομάζεται χριστιανός, είναι ανήθικος ή πλεονέκτης ή ειδωλολάτρης ή υβριστής ή μέθυσος ή άρπαγας. Με τέτοιου είδους άνθρωπο πρέπει να αποφεύγετε ακόμα και το κοινό φαγητό. Δείτε το κεφάλαιοTextus Receptus (Scrivener 1894)11 νυνι δε εγραψα υμιν μη συναναμιγνυσθαι εαν τις αδελφος ονομαζομενος η πορνος η πλεονεκτης η ειδωλολατρης η λοιδορος η μεθυσος η αρπαξ τω τοιουτω μηδε συνεσθιειν Δείτε το κεφάλαιο |
Ax αλλα TR/BM αλλ εχω κατα σου TR ολιγα οτι BM/Ax αφεις TR εας την γυναικα BM σου BM/Ax ιεζαβελ BM/Ax η TR ιεζαβηλ TR την TR λεγουσαν BM λεγει Ax λεγουσα εαυτην προφητιν TR διδασκειν και BM/Ax διδασκει BM/Ax και BM/Ax πλανα BM/Ax τους TR πλανασθαι εμους δουλους πορνευσαι και TR ειδωλοθυτα φαγειν BM/Ax ειδωλοθυτα
BM/Ax τοις TR δειλοις δε BM/Ax δειλοις και απιστοις και BM αμαρτωλοις BM και εβδελυγμενοις και BM φονευσι TR/Ax φονευσιν και πορνοις και BM/Ax φαρμακοις TR φαρμακευσιν και ειδωλολατραις και BM πασι TR/Ax πασιν τοις BM ψευδεσι TR/Ax ψευδεσιν το μερος αυτων εν τη λιμνη τη καιομενη πυρι και θειω ο εστιν BM/Ax ο TR δευτερος θανατος BM/Ax ο BM/Ax δευτερος