Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Προς Γαλάτας 4:24 - Textus Receptus New Testament Variants

24 ατινα εστιν αλληγορουμενα αυται γαρ εισιν TR αι δυο διαθηκαι μια μεν απο ορους σινα εις δουλειαν γεννωσα ητις εστιν αγαρ

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

24 Tα οποία είναι με αλληγορική σημασία· επειδή, αυτές είναι οι δύο διαθήκες· η μία μεν από το βουνό Σινά, αυτή που γεννάει για δουλεία, η οποία είναι η Άγαρ.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

24 Αυτά έχουν αλληγορική σημασία. Γιατί αυτές οι δύο γυναίκες συμβολίζουν δύο διαθήκες. H μια απ’ αυτές συμβολίζει αυτή που δόθηκε στο όρος Σινά, η οποία γεννάει παιδιά για να είναι δούλοι. Kαι αυτή είναι η Άγαρ.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

24 Αὐτὰ εἶναι ἀλληγορικά. Αἱ δύο αὐταὶ γυναῖκες εἶναι αἱ δύο διαθῆκαι, ἡ μία ἡ ὁποία προῆλθε ἀπὸ τὸ ὄρος Σινᾶ καὶ γεννᾶ παιδιὰ διὰ δουλείαν· αὐτὴ εἶναι ἡ Ἄγαρ,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

24 Αυτά πρέπει να τα καταλάβουμε σαν μια εικόνα. Οι γυναίκες δηλαδή είναι οι δύο διαθήκες: η μία στο όρος Σινά, που γεννάει δούλους, κι αυτή είναι η Άγαρ.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

24 Αυτά πρέπει να τα καταλάβουμε σαν μια εικόνα. Οι γυναίκες δηλαδή είναι οι δύο διαθήκες: η μία στο όρος Σινά, που γεννάει δούλους, κι αυτή είναι η Άγαρ.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

24 ατινα εστιν αλληγορουμενα αυται γαρ εισιν αι δυο διαθηκαι μια μεν απο ορους σινα εις δουλειαν γεννωσα ητις εστιν αγαρ

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Προς Γαλάτας 4:24
24 Σταυροειδείς Αναφορές  

οπως πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος ανοιξω εν παραβολαις το στομα μου ερευξομαι κεκρυμμενα απο καταβολης Ax κοσμου TR/BM κοσμου


ου γαρ ελαβετε πνευμα δουλειας παλιν εις φοβον Ax αλλα TR/BM αλλ ελαβετε πνευμα υιοθεσιας εν ω κραζομεν αββα ο πατηρ


ταυτα δε Ax τυπικως Ax συνεβαινεν TR/BM παντα TR/BM τυποι TR/BM συνεβαινον εκεινοις εγραφη δε προς νουθεσιαν ημων εις ους τα τελη των αιωνων Ax κατηντηκεν TR/BM κατηντησεν


και παντες το αυτο TR/BM πομα πνευματικον επιον Ax πομα επινον γαρ εκ πνευματικης ακολουθουσης πετρας η TR/BM δε πετρα Ax δε ην ο χριστος


το Ax δε TR/BM γαρ αγαρ σινα ορος εστιν εν τη αραβια συστοιχει δε τη νυν ιερουσαλημ δουλευει Ax γαρ TR/BM δε μετα των τεκνων αυτης


ουτως και ημεις οτε ημεν νηπιοι υπο τα στοιχεια του κοσμου Ax ημεθα TR/BM ημεν δεδουλωμενοι


τη ελευθερια TR/BM ουν TR/BM η TR/BM χριστος ημας Ax χριστος ηλευθερωσεν στηκετε Ax ουν και μη παλιν ζυγω δουλειας ενεχεσθε


λογισαμενος οτι και εκ νεκρων εγειρειν δυνατος ο θεος οθεν αυτον και εν παραβολη εκομισατο


και διαθηκης νεας μεσιτη ιησου και αιματι ραντισμου BM/Ax κρειττον TR κρειττονα λαλουντι παρα TR(1894) το TR(1550)/BM/Ax τον αβελ


ο δε θεος της ειρηνης ο αναγαγων εκ νεκρων τον ποιμενα των προβατων τον μεγαν εν αιματι διαθηκης αιωνιου τον κυριον ημων ιησουν


κατα Ax τοσουτο Ax και TR/BM τοσουτον κρειττονος διαθηκης γεγονεν εγγυος ιησους


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις