Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Πράξεις Αποστόλων 26:13 - Textus Receptus New Testament Variants

13 ημερας μεσης κατα την οδον ειδον βασιλευ ουρανοθεν υπερ την λαμπροτητα του ηλιου περιλαμψαν με φως και τους συν εμοι πορευομενους

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

13 είδα, στο μέσον τής ημέρας, καθ’ οδόν, βασιλιά, ένα φως από τον ουρανό, που υπερέβαινε τη λαμπρότητα του ήλιου, το οποίο έλαμψε γύρω μου και γύρω σ’ εκείνους που οδοιπορούσαν μαζί μου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

13 κι ενώ ήταν καταμεσήμερο, είδα, βασιλιά μου, στο δρόμο μας ένα φως από τον ουρανό, που έλαμψε γύρω από μένα κι εκείνους που με συνόδευαν, που ξεπερνούσε τη λαμπρότητα του ήλιου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

13 καὶ ἐνῷ προχωροῦσα στὸν δρόμο μου, βασιλεῦ, τὸ μεσημέρι εἶδα φῶς ἀπὸ τὸν οὐρανὸν λαμπρότερον ἀπὸ τὸν ἥλιον, νὰ λάμπῃ γύρω μου καὶ γύρω ἀπὸ ἐκείνους ποὺ ἐβάδιζαν μαζί μου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

13 En to meso tis iméras idhon cath’ odhòn, vasilef, fos uranothen, ipervénon tin lambrotita tu ilìu, to opìon elampse peri eme ke tus odhiporundas met’ emu.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

13 είδα στο δρόμο, βασιλιά μου, μέρα μεσημέρι, ένα φως από τον ουρανό, πιο λαμπρό κι από τον ήλιο, να με περιβάλλει με τη λάμψη του κι εμένα κι αυτούς που πήγαιναν μαζί μου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

13 είδα στο δρόμο, βασιλιά μου, μέρα μεσημέρι, ένα φως από τον ουρανό, πιο λαμπρό κι από τον ήλιο, να με περιβάλλει με τη λάμψη του κι εμένα κι αυτούς που πήγαιναν μαζί μου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Πράξεις Αποστόλων 26:13
10 Σταυροειδείς Αναφορές  

και μετεμορφωθη εμπροσθεν αυτων και ελαμψεν το προσωπον αυτου ως ο ηλιος τα δε ιματια αυτου BM εγενοντο TR/Ax εγενετο λευκα ως το φως


εγενετο δε μοι πορευομενω και εγγιζοντι τη δαμασκω περι μεσημβριαν εξαιφνης εκ του ουρανου περιαστραψαι φως ικανον περι εμε


οι δε συν εμοι οντες το μεν φως εθεασαντο TR/BM και TR/BM εμφοβοι TR/BM εγενοντο την δε φωνην ουκ ηκουσαν του λαλουντος μοι


εν οις TR/BM και πορευομενος εις την δαμασκον μετ εξουσιας και επιτροπης της TR/BM παρα των αρχιερεων


παντων Ax τε TR/BM δε καταπεσοντων ημων εις την γην ηκουσα φωνην Ax λεγουσαν TR/BM λαλουσαν προς με TR/BM και TR/BM λεγουσαν τη εβραιδι διαλεκτω σαουλ σαουλ τι με διωκεις σκληρον σοι προς κεντρα λακτιζειν


εν δε τω πορευεσθαι εγενετο αυτον εγγιζειν τη δαμασκω TR/BM και εξαιφνης Ax τε TR/BM περιηστραψεν αυτον Ax περιηστραψεν φως Ax εκ TR/BM απο του ουρανου


και εχων εν τη δεξια TR/BM αυτου χειρι Ax αυτου αστερας επτα και εκ του στοματος αυτου ρομφαια διστομος οξεια εκπορευομενη και η οψις αυτου ως ο ηλιος φαινει εν τη δυναμει αυτου


και η πολις ου χρειαν εχει του ηλιου ουδε της σεληνης ινα φαινωσιν TR εν αυτη η γαρ δοξα του θεου εφωτισεν αυτην και ο λυχνος αυτης το αρνιον


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις