Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Πράξεις Αποστόλων 24:22 - Textus Receptus New Testament Variants

22 Ax ανεβαλετο TR/BM ακουσας δε Ax αυτους TR/BM ταυτα ο φηλιξ TR/BM ανεβαλετο TR/BM αυτους ακριβεστερον ειδως τα περι της οδου Ax ειπας TR/BM ειπων οταν λυσιας ο χιλιαρχος καταβη διαγνωσομαι τα καθ υμας

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

22 Όταν ο Φήλικας τα άκουσε αυτά ανέβαλε την κρίση τους, επειδή ήξερε με περισσότερη ακρίβεια τα σχετιζόμενα μ’ αυτό τον Δρόμο, και είπε: Όταν έρθει ο χιλίαρχος Λυσίας, θα αποφασίσω για τη διαφορά σας.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

22 Όταν τα άκουσε αυτά ο Φήλιξ, επειδή είχε ακριβέστερη γνώση για τη νέα διδαχή, ανέβαλε την υπόθεσή τους λέγοντας: «Όταν κατέβει ο χιλίαρχος Λυσίας, θα αποφανθώ για την υπόθεσή σας».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

22 Ὅταν ἄκουσε αὐτὰ ὁ Φῆλιξ, ἀνέβαλε τὴν δίκην, διότι ἐγνώριζε ἀκριβέστερα τὰ σχετικὰ πρὸς τὴν διδασκαλίαν, καὶ εἶπε, «Ὅταν κατεβῇ ὁ Λυσίας ὁ χιλίαρχος, θὰ ἀποφασίσω ἐπὶ τῆς ὑποθέσεώς σας».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

22 Acùsas dhe tafta o Filix anevale tin crisin aftòn, epidhi ixevren acrivestera ta peri tis odhus taftis, ke ipen, Otan Lisìas o chilìarchos catavì, thelo apofasisi peri tis dhiaforas sas.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

22 Όταν τ’ άκουσε αυτά ο Φήλιξ, που ήξερε αρκετά για τη χριστιανική διδασκαλία, ανέβαλε την υπόθεση και είπε: «Η απόφαση θα εκδοθεί όταν έρθει ο Λυσίας, ο διοικητής».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Πράξεις Αποστόλων 24:22
11 Σταυροειδείς Αναφορές  

μαλιστα γνωστην οντα σε TR(1894) ειδως παντων των κατα ιουδαιους BM ηθων TR/Ax εθων τε και ζητηματων διο δεομαι TR/BM σου μακροθυμως ακουσαι μου


περι ου ασφαλες τι γραψαι τω κυριω ουκ εχω διο προηγαγον αυτον εφ υμων και μαλιστα επι σου βασιλευ αγριππα οπως της ανακρισεως γενομενης σχω τι Ax γραψω TR/BM γραψαι


μετα δε ημερας τινας παραγενομενος ο φηλιξ συν δρουσιλλη τη Ax ιδια γυναικι TR αυτου ουση ιουδαια μετεπεμψατο τον παυλον και ηκουσεν αυτου περι της εις χριστον Ax ιησουν πιστεως


ομολογω δε τουτο σοι οτι κατα την οδον ην λεγουσιν αιρεσιν ουτως λατρευω τω πατρωω θεω πιστευων Ax πασι TR/BM πασιν τοις κατα τον νομον και Ax τοις Ax εν τοις προφηταις γεγραμμενοις


απεκριθη Ax τε TR/BM δε ο παυλος νευσαντος αυτω του ηγεμονος λεγειν εκ πολλων ετων οντα σε κριτην τω εθνει τουτω επισταμενος Ax ευθυμως TR/BM ευθυμοτερον τα περι εμαυτου απολογουμαι


ος και το ιερον επειρασεν βεβηλωσαι ον και εκρατησαμεν TR και TR κατα TR τον TR ημετερον TR νομον TR ηθελησαμεν TR κρινειν


ερωτωντων δε αυτων επι πλειονα χρονον μειναι TR/BM παρ TR/BM αυτοις ουκ επενευσεν


τοτε ηρωδης λαθρα καλεσας τους μαγους ηκριβωσεν παρ αυτων τον χρονον του φαινομενου αστερος


ητησατο παρ αυτου επιστολας εις δαμασκον προς τας συναγωγας οπως εαν τινας ευρη της οδου οντας ανδρας τε και γυναικας δεδεμενους αγαγη εις ιερουσαλημ


και γαρ κινδυνευομεν εγκαλεισθαι στασεως περι της σημερον μηδενος αιτιου υπαρχοντος περι ου Ax ου BM ου δυνησομεθα BM δουναι TR/Ax αποδουναι λογον Ax περι της συστροφης ταυτης


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις