Πράξεις Αποστόλων 18:3 - Textus Receptus New Testament Variants3 και δια το ομοτεχνον ειναι εμενεν παρ αυτοις και Ax ηργαζετο TR/BM ειργαζετο ησαν γαρ σκηνοποιοι Ax τη TR/BM την Ax τεχνη TR/BM τεχνην Δείτε το κεφάλαιοΠερισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)3 και μια που ήταν ομότεχνος, έμενε κοντά τους και εργαζόταν· επειδή, ήσαν σκηνοποιοί στην τέχνη. Δείτε το κεφάλαιοΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου3 κι επειδή είχαν την ίδια τέχνη ― σκηνοποιοί ήταν και οι δύο ― έμενε μαζί τους κι εργαζόταν. Δείτε το κεφάλαιοΗ Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν3 καὶ ἐπειδὴ εἶχε τὴν ἴδια τέχνη, ἔμεινε μαζί τους καὶ ἐργαζότανε. Ἦσαν καὶ οἱ δύο σκηνοποιοί. Δείτε το κεφάλαιοCata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)3 Ke epidhi ito omòtechnos, emene par’ aftis ke irghazeto: dhioti ìsan skinopiì tin technin. Δείτε το κεφάλαιοΗ Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)3 κι επειδή είχαν την ίδια τέχνη, έμεινε μαζί τους και εργαζόταν. Η τέχνη τους ήταν να φτιάχνουν σκηνές. Δείτε το κεφάλαιοΗ Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)3 κι επειδή είχαν την ίδια τέχνη, έμεινε μαζί τους και εργαζόταν. Η τέχνη τους ήταν να φτιάχνουν σκηνές. Δείτε το κεφάλαιο |