Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Πράξεις Αποστόλων 16:15 - Textus Receptus New Testament Variants

15 ως δε εβαπτισθη και ο οικος αυτης παρεκαλεσεν λεγουσα ει κεκρικατε με πιστην τω κυριω ειναι εισελθοντες εις τον οικον μου Ax μενετε TR/BM μεινατε και παρεβιασατο ημας

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

15 Kαι αφού βαπτίστηκε αυτή και ολόκληρη η οικογένειά της, παρακάλεσε λέγοντας: Aν με κρίνατε ότι είμαι πιστή στον Kύριο, περάστε μέσα στο σπίτι μου, και μείνετε· και μας βίασε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

15 Kι όταν τελικά βαπτίστηκε και η οικογένειά της, μας παρακάλεσε λέγοντας: «Αν μ’ έχετε κρίνει πως είμαι πιστή στον Κύριο, περάστε να μείνετε στο σπίτι μου». Kαι μας πίεσε επίμονα.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

15 Ὅταν ἐβαπτίσθηκε αὐτὴ καὶ οἱ οἰκιακοί της, μᾶς εἶπε, «Ἐὰν μὲ ἐκρίνατε ὅτι εἶμαι πιστὴ εἰς τὸν Κύριον, ἐλᾶτε νὰ μείνετε εἰς τὸ σπίτι μου», καὶ μᾶς ἐπίεζε.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

15 Afu dhe evaptìsthi afti ke o icos aftis, parecalese leghusa, Eàn me ecrinate oti ime pistì is ton Kirion, isélthete is ton icon mu, ke minate: ke mas eviasen.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

15 Αφού βαφτίστηκε αυτή και όλη η οικογένειά της, μας παρακαλούσε: «Αν με κρίνετε πιστή στον Κύριο, ελάτε να μείνετε στο σπίτι μου»· και μας το ζητούσε με πολλή επιμονή.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

15 Αφού βαφτίστηκε αυτή και όλη η οικογένειά της, μας παρακαλούσε: «Αν με κρίνετε πιστή στον Κύριο, ελάτε να μείνετε στο σπίτι μου»· και μας το ζητούσε με πολλή επιμονή.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Πράξεις Αποστόλων 16:15
32 Σταυροειδείς Αναφορές  

ο δεχομενος προφητην εις ονομα προφητου μισθον προφητου Ax λημψεται TR/BM ληψεται και ο δεχομενος δικαιον εις ονομα δικαιου μισθον δικαιου Ax λημψεται TR/BM ληψεται


και εβαπτιζοντο εν τω ιορδανη Ax ποταμω υπ αυτου εξομολογουμενοι τας αμαρτιας αυτων


και ειπεν ο κυριος προς τον δουλον εξελθε εις τας οδους και φραγμους και αναγκασον εισελθειν ινα γεμισθη Ax μου ο οικος TR/BM μου


και παρεβιασαντο αυτον λεγοντες μεινον μεθ ημων οτι προς εσπεραν εστιν και κεκλικεν Ax ηδη η ημερα και εισηλθεν του μειναι συν αυτοις


ος λαλησει ρηματα προς σε εν οις σωθηση συ και πας ο οικος σου


οι δε Ax ειπαν TR/BM ειπον πιστευσον επι τον κυριον ιησουν TR/BM χριστον και σωθηση συ και ο οικος σου


και παραλαβων αυτους εν εκεινη τη ωρα της νυκτος ελουσεν απο των πληγων και εβαπτισθη αυτος και οι αυτου παντες παραχρημα


αναγαγων τε αυτους εις τον οικον TR/BM αυτου παρεθηκεν τραπεζαν και BM ηγαλλιατο TR/Ax ηγαλλιασατο TR/BM πανοικι Ax πανοικει πεπιστευκως τω θεω


κρισπος δε ο αρχισυναγωγος επιστευσεν τω κυριω συν ολω τω οικω αυτου και πολλοι των κορινθιων ακουοντες επιστευον και εβαπτιζοντο


οτε δε επιστευσαν τω φιλιππω ευαγγελιζομενω TR/BM τα περι της βασιλειας του θεου και του ονοματος TR του ιησου χριστου εβαπτιζοντο ανδρες τε και γυναικες


και εκελευσεν στηναι το αρμα και κατεβησαν αμφοτεροι εις το υδωρ ο τε φιλιππος και ο ευνουχος και εβαπτισεν αυτον


ασπαζεται υμας γαιος ο ξενος μου και TR/BM της TR/BM εκκλησιας ολης Ax της Ax εκκλησιας ασπαζεται υμας εραστος ο οικονομος της πολεως και κουαρτος ο αδελφος


γεγονα αφρων TR/BM καυχωμενος υμεις με ηναγκασατε εγω γαρ ωφειλον υφ υμων συνιστασθαι ουδεν γαρ υστερησα των υπερ λιαν αποστολων ει και ουδεν ειμι


η γαρ αγαπη του χριστου συνεχει ημας κριναντας τουτο οτι BM ει TR ει εις υπερ παντων απεθανεν αρα οι παντες απεθανον


αρα ουν ως καιρον εχομεν εργαζωμεθα το αγαθον προς παντας μαλιστα δε προς τους οικειους της πιστεως


παυλος αποστολος TR/BM ιησου χριστου Ax ιησου δια θεληματος θεου τοις αγιοις τοις ουσιν Ax εν TR/BM εν Ax εφεσω TR/BM εφεσω και πιστοις εν χριστω ιησου


καθως εστιν δικαιον εμοι τουτο φρονειν υπερ παντων υμων δια το εχειν με εν τη καρδια υμας εν τε τοις δεσμοις μου και BM/Ax εν τη απολογια και βεβαιωσει του ευαγγελιου συγκοινωνους μου της χαριτος παντας υμας οντας


ει ουν BM/Ax με TR εμε εχεις κοινωνον προσλαβου αυτον ως εμε


της φιλοξενιας μη επιλανθανεσθε δια ταυτης γαρ ελαθον τινες ξενισαντες αγγελους


δια σιλουανου υμιν του πιστου αδελφου ως λογιζομαι δι ολιγων εγραψα παρακαλων και επιμαρτυρων ταυτην ειναι αληθη χαριν του θεου εις ην Ax στητε TR/BM εστηκατε


ει τις ερχεται προς υμας και ταυτην την διδαχην ου φερει μη λαμβανετε αυτον εις οικιαν και χαιρειν αυτω μη λεγετε


αγαπητε πιστον ποιεις ο εαν εργαση εις τους αδελφους και Ax τουτο TR/BM εις TR/BM τους ξενους


ημεις ουν οφειλομεν Ax υπολαμβανειν TR/BM απολαμβανειν τους τοιουτους ινα συνεργοι γινωμεθα τη αληθεια


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις