Κατά Λουκάν 6:9 - Textus Receptus New Testament Variants9 ειπεν Ax δε TR/BM ουν ο ιησους προς αυτους Ax επερωτω TR/BM επερωτησω υμας Ax ει TR/BM τι εξεστιν Ax τω TR/BM τοις Ax σαββατω TR/BM σαββασιν αγαθοποιησαι η κακοποιησαι ψυχην σωσαι η BM αποκτειναι TR/Ax απολεσαι Δείτε το κεφάλαιοΠερισσότερες εκδόσειςH Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)9 O Iησούς, λοιπόν, τους είπε: Θα σας ρωτήσω κάτι: Eπιτρέπεται κάποιος να αγαθοποιήσει κατά τα σάββατα ή να κακοποιήσει; Nα σώσει μία ψυχή ή να την απολέσει; Δείτε το κεφάλαιοΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου9 Tους είπε τότε ο Iησούς: «Θα σας ρωτήσω κάτι. Tι επιτρέπεται την ημέρα του Σαββάτου; Nα κάνει κανείς καλό ή κακό; Nα σώσει μια ζωή ή να καταστρέψει;» Δείτε το κεφάλαιοΗ Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν9 Τότε ὁ Ἰησοῦς τοὺς εἶπε, «Σᾶς ἐρωτῶ: τί ἐπιτρέπεται νὰ κάνῃ κανεὶς τὰ Σάββατα, καλὸ ἢ κακό; Νὰ σώσῃ μίαν ζωὴν ἢ νὰ τὴν καταστρέψῃ;». Δείτε το κεφάλαιοCata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)9 Ipe lipon o Iisus pros aftus, Thelo sas erotisi ti, Ine sinkechorimenon na aghathopiisi tis en tis sàvvasin, i na cacopiisi? na sosi psichin, i na apolesi? Δείτε το κεφάλαιοΗ Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)9 Τότε ο Ιησούς είπε στους γραμματείς και στους Φαρισαίους: «Θα σας κάνω ένα ερώτημα: Τι επιτρέπει ο νόμος να κάνει κανείς το Σάββατο; να κάνει καλό ή να κάνει κακό; να σώσει μια ζωή ή να την αφήσει να χαθεί;» Δείτε το κεφάλαιοΗ Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)9 Τότε ο Ιησούς είπε στους γραμματείς και στους Φαρισαίους: «Θα σας κάνω ένα ερώτημα: Τι επιτρέπει ο νόμος να κάνει κανείς το Σάββατο; να κάνει καλό ή να κάνει κακό; να σώσει μια ζωή ή να την αφήσει να χαθεί;» Δείτε το κεφάλαιο |