Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Λουκάν 5:14 - Textus Receptus New Testament Variants

14 και αυτος παρηγγειλεν αυτω μηδενι ειπειν αλλα απελθων δειξον σεαυτον τω ιερει και προσενεγκε περι του καθαρισμου σου καθως προσεταξεν Ax μωυσης TR/BM μωσης εις μαρτυριον αυτοις

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

14 Kαι αυτός τού παρήγγειλε να μη το πει σε κανέναν· αλλά, πήγαινε, του λέει, και δείξε τον εαυτό σου στον ιερέα, και πρόσφερε για τον καθαρισμό σου, όπως έχει προστάξει ο Mωυσής, για μαρτυρία σ’ αυτούς.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

14 Tον πρόσταξε όμως ο Iησούς να μην το πει σε κανέναν. «Mόνο πήγαινε», του είπε, «να σε δει ο ιερέας και κάνε την προσφορά για τον καθαρισμό σου, όπως πρόσταξε ο Mωυσής για μαρτυρική απόδειξη σ’ αυτούς».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

14 Ὁ Ἰησοῦς τότε τοῦ παρήγγειλε νὰ μὴ τὸ πῇ σὲ κανένα, ἀλλὰ «Πήγαινε,» τοῦ εἶπε, «καὶ δεῖξε τὸν ἑαυτόν σου εἰς τὸν ἱερέα καὶ πρόσφερε διὰ τὸν καθαρισμόν σου ὅσα ὁ Μωϋσῆς καθώρισε, διὰ νὰ τοὺς δείξῃς τὴν ὑπακοήν σου».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

14 Ke aftos paringhilen afton na mi ìpi tuto pros midhena: all’ ipaghe, leghi, ke dhixon seafton is ton ierea, ke prosfere peri tu catharizmu su, cathos prosetaxen o Moisis, dhia martirian is aftus.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

14 Ο Ιησούς τον διέταξε να μην πει τίποτα σε κανέναν· «για να τους αποδείξεις όμως ότι θεραπεύτηκες», του λέει, «πήγαινε να δείξεις τον εαυτό σου στον ιερέα και πρόσφερε για τον καθαρισμό σου ό,τι έχει καθορίσει ο Μωυσής».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

14 Ο Ιησούς τον διέταξε να μην πει τίποτα σε κανέναν· «για να τους αποδείξεις όμως ότι θεραπεύτηκες», του λέει, «πήγαινε να δείξεις τον εαυτό σου στον ιερέα και πρόσφερε για τον καθαρισμό σου ό,τι έχει καθορίσει ο Μωυσής».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Λουκάν 5:14
12 Σταυροειδείς Αναφορές  

και επι ηγεμονας δε και βασιλεις αχθησεσθε ενεκεν εμου εις μαρτυριον αυτοις και τοις εθνεσιν


και επετιμησεν αυτοις ινα μη φανερον αυτον ποιησωσιν


και λεγει αυτω ο ιησους ορα μηδενι ειπης BM/Ax αλλα TR αλλ υπαγε σεαυτον δειξον τω ιερει και Ax προσενεγκον TR/BM προσενεγκε το δωρον ο προσεταξεν Ax μωυσης TR/BM μωσης εις μαρτυριον αυτοις


και Ax ηνεωχθησαν TR/BM ανεωχθησαν αυτων οι οφθαλμοι και Ax ενεβριμηθη TR/BM ενεβριμησατο αυτοις ο ιησους λεγων ορατε μηδεις γινωσκετω


και λεγει αυτω ορα μηδενι μηδεν ειπης Ax αλλα TR/BM αλλ υπαγε σεαυτον δειξον τω ιερει και προσενεγκε περι του καθαρισμου σου α προσεταξεν Ax μωυσης TR/BM μωσης εις μαρτυριον αυτοις


και Ax ος TR/BM οσοι αν Ax τοπος μη Ax δεξηται TR/BM δεξωνται υμας μηδε ακουσωσιν υμων εκπορευομενοι εκειθεν εκτιναξατε τον χουν τον υποκατω των ποδων υμων εις μαρτυριον αυτοις TR/BM αμην TR/BM λεγω TR/BM υμιν TR/BM ανεκτοτερον TR/BM εσται TR/BM σοδομοις TR/BM η TR/BM γομορροις TR/BM εν TR/BM ημερα TR/BM κρισεως TR/BM η TR/BM τη TR/BM πολει TR/BM εκεινη


και ιδων ειπεν αυτοις πορευθεντες επιδειξατε εαυτους τοις ιερευσιν και εγενετο εν τω υπαγειν αυτους εκαθαρισθησαν


και εκτεινας την χειρα ηψατο αυτου Ax λεγων TR/BM ειπων θελω καθαρισθητι και ευθεως η λεπρα απηλθεν απ αυτου


και οσοι BM εαν TR/Ax αν μη Ax δεχωνται TR/BM δεξωνται υμας εξερχομενοι απο της πολεως εκεινης TR/BM και τον κονιορτον απο των ποδων υμων Ax αποτινασσετε TR/BM αποτιναξατε εις μαρτυριον επ αυτους


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις