Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Λουκάν 4:23 - Textus Receptus New Testament Variants

23 και ειπεν προς αυτους παντως ερειτε μοι την παραβολην ταυτην ιατρε θεραπευσον σεαυτον οσα ηκουσαμεν γενομενα Ax εις TR/BM εν Ax την TR/BM τη Ax καφαρναουμ TR/BM καπερναουμ ποιησον και ωδε εν τη πατριδι σου

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

23 Kαι τους είπε: Θα μου πείτε, βέβαια, την παραβολή τούτη: Γιατρέ, θεράπευσε τον εαυτό σου· όσα ακούσαμε ότι έγιναν στην Kαπερναούμ, κάνε κι εδώ στην πατρίδα σου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

23 Tους είπε ακόμα: «Oπωσδήποτε θα μου πείτε την παροιμία: “Γιατρέ, θεράπευσε τον εαυτό σου”. “Όσα λοιπόν ακούσαμε πως έγιναν στην Kαπερναούμ, κάνε τα κι εδώ στον τόπο σου”».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

23 Καὶ ὁ Ἰησοῦς τοὺς εἶπε, «Ἀσφαλῶς θὰ μοῦ πῆτε αὐτὴν τὴν παροιμίαν, Ἰατρέ, θεράπευσε τὸν ἑαυτόν σου. Ὅσα ἀκούσαμε ὅτι ἔγιναν εἰς τὴν Καπερναούμ, κάνε τα καὶ ἐδῶ εἰς τὴν πατρίδα σου».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Cata Lucan Evanghelion ke e Praxis ton Apostolon 1859 (Frangochiatika)

23 Ke ipe pros aftus, Vevéos thelete me ipì tin paravolin taftin, latre, therapevson seafton: osa icusamen oti eghinan en ti Capernaùm, came ke edho en ti patridhi su.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

23 Εκείνος τους απάντησε: «Ασφαλώς θα μου πείτε την παροιμία που λέει, “γιατρέ, γιάτρεψε τον εαυτό σου. Όσα ακούσαμε ότι έγιναν στην Καπερναούμ κάνε τα κι εδώ στην πατρίδα σου”.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

23 Εκείνος τους απάντησε: «Ασφαλώς θα μου πείτε την παροιμία που λέει, “γιατρέ, γιάτρεψε τον εαυτό σου. Όσα ακούσαμε ότι έγιναν στην Καπερναούμ κάνε τα κι εδώ στην πατρίδα σου”.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Λουκάν 4:23
20 Σταυροειδείς Αναφορές  

και ελθων εις την πατριδα αυτου εδιδασκεν αυτους εν τη συναγωγη αυτων ωστε Ax εκπλησσεσθαι TR/BM εκπληττεσθαι αυτους και λεγειν ποθεν τουτω η σοφια αυτη και αι δυναμεις


και καταλιπων την Ax ναζαρα TR(1894) ναζαρεθ TR(1550)/BM ναζαρετ ελθων κατωκησεν εις Ax καφαρναουμ TR/BM καπερναουμ την παραθαλασσιαν εν οριοις ζαβουλων και Ax νεφθαλιμ TR/BM νεφθαλειμ


και περιηγεν Ax εν Ax ολη Ax τη Ax γαλιλαια TR/BM ολην TR/BM την TR/BM γαλιλαιαν TR/BM ο TR/BM ιησους διδασκων εν ταις συναγωγαις αυτων και κηρυσσων το ευαγγελιον της βασιλειας και θεραπευων πασαν νοσον και πασαν μαλακιαν εν τω λαω


και εξηλθεν εκειθεν και Ax ερχεται TR/BM ηλθεν εις την πατριδα αυτου και ακολουθουσιν αυτω οι μαθηται αυτου


και ως ετελεσαν Ax παντα TR/BM απαντα τα κατα τον νομον κυριου Ax επεστρεψαν TR/BM υπεστρεψαν εις την γαλιλαιαν εις TR/BM την πολιν BM/Ax εαυτων TR αυτων TR(1894)/Ax ναζαρεθ TR(1550)/BM ναζαρετ


και κατεβη μετ αυτων και ηλθεν εις TR(1894)/Ax ναζαρεθ TR(1550)/BM ναζαρετ και ην υποτασσομενος αυτοις και η μητηρ αυτου διετηρει παντα τα ρηματα TR/BM ταυτα εν τη καρδια αυτης


και ηλθεν εις TR/BM την Ax ναζαρα TR(1894) ναζαρεθ TR(1550)/BM ναζαρετ ου ην τεθραμμενος και εισηλθεν κατα το ειωθος αυτω εν τη ημερα των σαββατων εις την συναγωγην και ανεστη αναγνωναι


και κατηλθεν εις Ax καφαρναουμ TR/BM καπερναουμ πολιν της γαλιλαιας και ην διδασκων αυτους εν τοις σαββασιν


και επετιμησεν αυτω ο ιησους λεγων φιμωθητι και εξελθε Ax απ TR/BM εξ αυτου και ριψαν αυτον το δαιμονιον εις TR/Ax το μεσον εξηλθεν απ αυτου μηδεν βλαψαν αυτον


TR/BM η πως δυνασαι λεγειν τω αδελφω σου αδελφε αφες εκβαλω το καρφος το εν τω οφθαλμω σου αυτος την εν τω οφθαλμω σου δοκον ου βλεπων υποκριτα εκβαλε πρωτον την δοκον εκ του οφθαλμου σου και τοτε διαβλεψεις TR/BM εκβαλειν το καρφος το εν τω οφθαλμω του αδελφου σου Ax εκβαλειν


αφηκεν ουν την υδριαν αυτης η γυνη και απηλθεν εις την πολιν και λεγει τοις ανθρωποις


ωστε ημεις απο του νυν ουδενα οιδαμεν κατα σαρκα ει TR/BM δε και εγνωκαμεν κατα σαρκα χριστον αλλα νυν ουκετι γινωσκομεν


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις