Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Ιωάννην 12:3 - Textus Receptus New Testament Variants

3 η ουν Ax μαριαμ TR/BM μαρια λαβουσα λιτραν μυρου ναρδου πιστικης πολυτιμου ηλειψεν τους ποδας του ιησου και εξεμαξεν ταις θριξιν αυτης τους ποδας αυτου η δε οικια επληρωθη εκ της οσμης του μυρου

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

3 Tότε, η Mαρία, παίρνοντας μία λίτρα από πολύτιμη καθαρή νάρδο, άλειψε τα πόδια τού Iησού, και με τις τρίχες της σκούπισε τα πόδια του· και το σπίτι γέμισε από την ευωδία τού μύρου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

3 Tότε η Mαρία πήρε ένα δοχείο που περιείχε τριακόσια είκοσι εφτά γραμμάρια πολύτιμο μύρο από γνήσιο ναρδόσταγμα και άλειψε τα πόδια του Ιησού. Κατόπιν σκούπισε με τα μαλλιά της τα πόδια του και όλο το σπίτι γέμισε από την ευωδιά του μύρου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

3 Ἡ Μαρία τότε ἐπῆρε μίαν λίτραν γνησίου πολυτίμου μύρου νάρδου, ἄλειψε τὰ πόδια τοῦ Ἰησοῦ καὶ τὰ ἐσφόγγισε μὲ τὰ μαλλιά της, καὶ τὸ σπίτι ἐγέμισε ἀπὸ τὴν μυρωδιὰ τοῦ μύρου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

3 Τότε η Μαρία πήρε μια φιάλη από το πιο ακριβό άρωμα της νάρδου κι άλειψε τα πόδια του Ιησού. Έπειτα σκούπισε με τα μαλλιά της τα πόδια του, κι όλο το σπίτι γέμισε με την ευωδιά του μύρου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

3 Τότε η Μαρία πήρε μια φιάλη από το πιο ακριβό άρωμα της νάρδου κι άλειψε τα πόδια του Ιησού. Έπειτα σκούπισε με τα μαλλιά της τα πόδια του, κι όλο το σπίτι γέμισε με την ευωδιά του μύρου.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

3 η ουν μαρια λαβουσα λιτραν μυρου ναρδου πιστικης πολυτιμου ηλειψεν τους ποδας του ιησου και εξεμαξεν ταις θριξιν αυτης τους ποδας αυτου η δε οικια επληρωθη εκ της οσμης του μυρου

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Ιωάννην 12:3
16 Σταυροειδείς Αναφορές  

ενος δε εστιν χρεια Ax μαριαμ TR/BM μαρια Ax γαρ TR/BM δε την αγαθην μεριδα εξελεξατο ητις ουκ αφαιρεθησεται TR/BM απ αυτης


ελαιω την κεφαλην μου ουκ ηλειψας αυτη δε μυρω ηλειψεν TR/BM μου τους ποδας Ax μου


ην δε Ax μαριαμ TR/BM μαρια η αλειψασα τον κυριον μυρω και εκμαξασα τους ποδας αυτου ταις θριξιν αυτης ης ο αδελφος λαζαρος ησθενει


και Ax τουτο TR/BM ταυτα ειπουσα απηλθεν και εφωνησεν Ax μαριαμ TR/BM μαριαν την αδελφην αυτης λαθρα ειπουσα ο διδασκαλος παρεστιν και φωνει σε


η ουν Ax μαριαμ TR/BM μαρια ως ηλθεν οπου ην TR/BM ο ιησους ιδουσα αυτον επεσεν BM/Ax αυτου Ax προς TR/BM εις τους ποδας TR αυτου λεγουσα αυτω κυριε ει ης ωδε ουκ αν TR/BM απεθανεν μου Ax απεθανεν ο αδελφος


ηλθεν δε και νικοδημος ο ελθων προς Ax αυτον TR/BM τον TR/BM ιησουν νυκτος το πρωτον φερων μιγμα σμυρνης και αλοης BM/Ax ως TR ωσει λιτρας εκατον


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις