Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Sacharia 2:9 - Pennsylvania Dutch Bible

9 Ich zayl geviss mei hand uf hayva geyyich si un si zayla grawbt sei bei selli es als iahra bunds-gnechta voahra. No zayla diah vissa es da Awlmechtich Hah mich kshikt hott.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Sacharia 2:9
30 Σταυροειδείς Αναφορές  

Heit zayla si shtobba an Nob, si shidla iahra fausht geyyich da berg funn di Dochtah funn Zion, geyyich da hivvel funn Jerusalem.


Da Hah zayld di zung fumm Egypta Say uf-drikla. Eah zayld sei hand ivvah da revvah shtrekka mitt en haysah vind. Eah zayld yusht sivva grikka ivvahrich lossa, so es leit es shoo veahra drivvah nivvah lawfa kenna.


Greishet laut un singet mitt frayt, diah leit funn Zion, fa grohs unnich eich is sellah Heilichah funn Israel.”


Uf en hohchah hivvel hayb en flag uf, roof laut zu eena; hayb dei hand uf un veis eena da vayk, so es si deich di doahra funn di feddahshta rei kumma.


Ausahri leit zayla si nemma un si in iahra ayknah blatz bringa. Es Haus funn Israel zayld di heida ivvah-nemma un macht si gnechta un mawda im Hah sei land. Selli vo eahshtah Israel kfanga kohva henn, zayla nau kfanga sei bei Israel. Un di Israeliddah zayla ivvah selli roola vo si als nunnah gedrikt henn.


In sellem dawk zayld Egypta sei vi veibsleit. Si zayla ziddahra un sich feicha vann da Awlmechtich Hah sei hand uf haybt geyyich si.


In sellem dawk zayld dess leet ksunga sei in Juda: “Miah henn en shteiki shtatt. Gott shteld di innahlicha un ausahra vanda uf, fa leit aus di kfoah halda.


Vay zu diah, du es faveeshta dusht, du selvaht voahsht nett faveesht! Un du fafiahrah, nimmand hott dich fafiaht! Vann du moll ufheahsht faveeshta, zaylsht du selvaht faveesht vadda; vann du moll shtobsht fafiahra, zaylsht du selvaht fafiaht vadda.


Da Hah zayld mechtich datt bei uns sei, es zayld en blatz sei mitt braydi revvahra un grikka. Kenn glay shiff mitt paeddels zayld datt gay, un kenn grohs shiff mitt sails foaht datt.


Di shtrikk es da maest-pohl hayva sinn lohs, si hayva da maest-pohl nett fesht am shiff, un di sails kenna nett kshpand sei. No vatt sell vass gnumma vatt im greek fadayld, even di lohma kumma un nemma's sach.


No zayld da Hah en volk funn shmohk macha ivvah da gans Berg Zion, un ivvah awl selli es sich fasamla datt deich da dawk, un zayld en licht funn flammich feiyah macha deich di nacht. Ivvah dee grohs hallichkeit zayld en dach sei.


Kummet do zu miah, un heichet dess: Fumm alli eahshta habb ich nett hinna rumm kshvetzt. Funn di zeit es es blatz nemd, binn ich datt.” Un nau da Awlmechtich Hah hott mich kshikt mitt seim Geisht.


Unfashtand soll nimmi keaht sei in deim land, un aw nimmi funn fadauves un faveeshtes. Du zaylsht dei mavvahra ‘Saylichkeit’ haysa un dei doahra ‘Lohb’.


Di sunn soll nimmi dei licht sei im dawk, un di helling fumm moon soll nimmi uf dich sheina, fa da Hah zayld dei ayvich licht sei, un dei Gott zayld dei hallichkeit sei.


Awl di lendah zayla een, sei boo un sei kinds-kind deena biss an di zeit vann sei ayya land fald. No zayla feel lendah un grohsi kaynicha een macha si deena.


Avvah da brofayt es fridda broffetzeiya dutt, vatt yusht ohgnumma es eah funn Gott kshikt voah vann sei vadda voah kumma.”


Heich moll, ich heah mei leit am greisha, funn en land veit ab. Is da Hah nett in Zion? Is iahra kaynich nimmi datt? Da Hah sawkt, “Favass henn si mich fazand mitt iahra gleichnisa, mitt iahra nix-nutzichi, fremdi abgettah?”


Si braucha kenn hols aus di feldah nemma un aw nett aus di busha, veil si dess greeks-ksha henn zu brenna. Si nemma's keshtlich sach zrikk funn selli es iahra keshtlich sach gnumma katt henn, un si nemma's grawbt sach zrikk funn selli is si grawbt katt henn, sawkt da Awlmechtich Hah.


No visset diah es ich in Israel binn, es ich da Hah eiyah Gott binn, un es es kenn anra hott. Un mei leit zayla sich nee nimmi shemma.


Es veesht sach es du gedu hosht zu Lebanon zayld ivvah dich kumma, un es du di diahra doht gmacht hosht zayld dich fagelshtahra. Fa du hosht mensha-bloot fagossa, un hosht di lendah un shtett fadauva, un awl di leit es drinn voahra.


Veil du feel lendah grawbt hosht, dann zaylsht du grawbt sei bei di leit es ivvahrich sinn. Fa du hosht mensha-bloot fagossa, un awl di lendah, shtett un leit faveesht un umgebrocht.


Fasell, so shuah es ich layb,” sawkt da Awlmechtich Hah, da Gott funn Israel, “zayld Moab vadda vi Sodom un di Ammoniddah vi Gomorra— en blatz funn veetz un sals-pits, en fadauvanah blatz fa'immah. Mei leit es ivvahrich sinn zayla si rawva, un zayla iahra land eahva.”


Da Hah hott dei shtrohf vekk gnumma, un hott dei feinda vekk gedrayt. Da Hah, da Kaynich funn Israel, is bei diah; du brauchsht dich nimmi feicha veyyich di kfoah.


“Feel heida zayla sich zumm Hah binna an sellah dawk, un zayla mei leit vadda. Ich zayl unnich eich voona un diah zaylet vissa es da Awlmechtich Hah mich zu eich kshikt hott.


Fa dess is vass da Awlmechtich Hah sawkt, deah es miah di eah gevva hott un mich kshikt hott geyyich di heida es eich grawbt henn: “Veah eich ohraykt, deah raykt da abbel funn meim awk oh.


“Di hend fumm Serubabel henn di mavvah zu demm tempel glaykt; sei hend zayla's aw faddich macha. No zaylet diah vissa es da Awlmechtich Hah mich zu eich kshikt hott.


Selli es veit vekk voona zayla kumma un helfa da tempel fumm Hah bauwa. No zaylsht du vissa es da Awlmechtich Hah mich zu diah kshikt hott. Awl dess zayld blatz nemma vann du's gebott fumm Hah dei Gott folshtendich dusht.”


Da Awlmechtich Hah zayld si heeda. Si zayla sacha nunnah reisa un uf di feinda shtamba, un zayla si ivvah-kumma mitt shling-shtay. Si zayla drinka un greisha vi funn vei, si zayla foll sei vi en shissel es gyoost vatt fa di ekkah fumm awldah shpritza.


Ich sawk eich dess nau eb's blatz nemd, no vann's moll blatz nemma dutt doond diah glawva es ich een binn.


Avvah ich habb dee sacha ksawt zu eich so es vann di zeit moll kumd, denket diah droh es ich eich ksawt habb diveyya. Ich habb dee sacha nett ksawt am ohfang veil ich bei eich voah.”


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις