Eah hott shvetza kenna veyyich alli sadda blansa, funn di cedar-baym in Lebanon biss an's hyssop es vaxt uf di vanda. Eah hott aw leit gland veyyich diahra, fekkel, shlanga un fish.
Eah is vi en bohm es geblanst is nayvich di vassah-grikka, es sei frucht gebt an di recht zeit, un es sei bleddah nett favelka doon. Alles es eah dutt shaft goot aus.
In blatz funn danna zayla cypress-baym vaxa, un im blatz funn hekka zayla myrtle baym vaxa. Dess zayld sei fa en ohdenkes zumm Hah, fa en ayvichah zaycha, un zayld nett abkshnidda sei.”
Si zayla nimmi lengah heisah bauwa es anri drinn voona; si zayla nimmi blansa, un anri's essa. Di dawwa funn mei leit zayla sei vi di dawwa funn baym; mei leit zayla sich lang froiya mitt em sach es iahra hend macha.
Eah is vi en bohm es bei em vassah geblanst is, es sei vatzla naus shtrekt an's vassah. Eah feicht sich nett vann di hitz kumd, sei bleddah sinn immah gree. Eah hott kenn bang vann en drukka yoah kumd, un heaht nett uf frucht gevva.”
Ich habb di Amoriddah ausgrivva fannich eena, even vann si so hohch voahra es di cedar-baym un so shteik es di aycha-baym. Ich habb iahra frucht fadauva ovva droh, un iahra vatzla unna droh.
No zayla mei feinda dess sayna, un shohm kumd ivvah see es ksawt hott zu miah, “Vo is da Hah dei Gott?” Mei awwa zayla see sayna diveil es see nunnah gedredda vatt, vi im drekk funn di shtrohsa.