Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Psalm 76:6 - Pennsylvania Dutch Bible

6 Funn deim gezank, oh Gott fumm Jakob, hott da gaul un da vauwa shtill uf em bodda gleyya.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Psalm 76:6
20 Σταυροειδείς Αναφορές  

Avvah si sinn kshprunga fannich di Israeliddah, un da Dawfit hott sivva hunnaht mennah doht gmacht es di greeks-veyya gedrivva henn, un fatzich dausend geil-reidah. Eah hott aw da Shobach, iahra feld ivvah-saynah, kshlauwa es eah shtauva is datt.


Selli nacht is da engel fumm Hah naus ganga un hott en hunnaht un fimf un achtzich dausend mennah in di Assyrian camp umgebrocht. Vo di leit ufkshtanna sinn da neksht meiya, datt voahra awl dee dohda!


Un da Hah hott en engel kshikt es awl di mechticha greeks-leit, di evvahshti un di hauptmennah kshlauwa hott es im kaynich funn Assyria sei camp voahra. So is eah fashohmd zrikk in sei ayya land ganga. Un vo eah in da tempel funn seim gott ganga is, henn samm funn sei aykni kinnah een doht gmacht mitt em shvatt.


Vo du di vassahra gezankt hosht, henn si falossa; an di yacht funn deim dimmel, henn si sich vekk gedummeld.


Di grawva fumm say henn sich gvissa, un da bodda funn di eaht voah abgedekt, vo du ksholda hosht, oh Hah, vo du kshnauft un geblohsa hosht in deim zann.


Si henn dei vei-shtokk nunnah kakt, un en fabrend mitt feiyah; bring si um vann du si ohguksht.


Da Mosi un di Kinnah-Israel henn no dess leet ksunga zumm Hah, un henn ksawt: “Ich sing zumm Hah, fa eah is hohch uf kohva. Da gaul un sei reidah hott eah in da say kshmissa.


Avvah du hosht dei vind geblohsa, un da say hott si zu gedekt. Si sinn ksunka vi lead in di mechticha vassahra.


Un di Miriam hott ksunga zu eena: “Singet zumm Hah, fa eah is hohch uf kohva. Da gaul un sei reidah hott eah in da say kshmissa.”


Selli nacht is da engel fumm Hah naus ganga un hott en hunnaht un fimf un achtzich dausend mennah in di Assyrian camp umgebrocht. Vo di leit ufkshtanna sinn da neksht meiya, datt voahra awl dee dohda!


Diveil es si ufkshtatt sinn, dann setz ich en grohs essa fannich si, un mach si ksoffa so es si fraylich vadda, eishlohfa, un nee nimmi ufvekka.” So sawkt da Hah.


Ich mach iahra feddahshti un mennah mitt veisheit ksoffa, un aw iahra evvahshti un hauptmennah un greeks-gnechta; si shlohfa ei un vekka nimmi uf.” So sawkt da Kaynich es Awlmechtich Hah hayst.


An meim dish zaylet diah eich foll fressa mitt geil, reidah, mechtichi mennah un greeks-gnechta funn alli sadda,’ sawkt da Awlmechtich Hah zu di diahra un fekkel.


Veah kann fannich seim zann shtay? Veah kann sei haysah zann shtenda? Sei zann brend vi feiyah, un macht di felsa in shtikkah fabrecha.


“Ich binn geyyich dich,” sawkt da Awlmechtich Hah. “Ich zayl dei greeks-veyya ufbrenna in shmohk, un's shvatt zayld dei yungi layb fressa. Ich loss nix uf di eaht fa dich zu fressa. Di shtimma funn dei botshaftah vadda nimmi keaht.”


Dei shohf-heedah sinn am shlohfa, oh kaynich funn Assyria, dei feddahshti sinn am roowa. Dei leit sinn fashtroit ivvah di berga, un's is nimmand fa si zammah bringa.


Uf sellem dawk,” sawkt da Hah, “zayl ich alli gaul fagelshtahra un alli reidah farukt macha. Ich hald mei awk uf em haus funn Juda, avvah ich mach awl di geil funn di heida blind.


So hott da Dawfit da shpiah un da vassah-tsheah gnumma nayvich em Saul sei kobb un si sinn ganga. Nimmand hott si ksenna adda hott gvist diveyya. Un's is nimmand uf gvekt. Si voahra awl am shlohfa veil da Hah en deefah shlohf ivvah si gebrocht hott.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις