Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Matthäus 2:2 - Pennsylvania Dutch Bible

2 Si henn ksawt, “Vo is deah kaynich funn di Yudda es geboahra is vadda? Miah henn sei shtann ksenna in di east un sinn kumma een ohbayda.”

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Matthäus 2:2
28 Σταυροειδείς Αναφορές  

“Ich habb mei Kaynich eiksetzt uf mei heilichah hivvel funn Zion.”


Da kaynich zayld en falanga havva fa dich veil du so shay bisht, eah is dei meishtah, bikk dich zu eem.


Di heida zayla zu deim licht kumma, un kaynicha zu di helling es funn diah gayt.


“Di dawwa sinn am kumma,” sawkt da Hah, “vann ich en gerechtah Nasht raus roof aus em Dawfit sei nohch-kummashaft, en Kaynich es roold mitt veisheit, un richt in gerechtichkeit im land.


In blatz funn sell, deena si da Hah iahra Gott, un iahra kaynich fumm Dawfit sei nohch-kummashaft, es ich ivvah si setza zayl.


Froiyet eich oahrich, diah leit funn Zion! Greishet laut, diah leit funn Jerusalem! Gukket, eiyah kaynich is am zu eich kumma; eah is gerecht un hott saylichkeit, is daymeedich, un is am reida uf en donkey, sell is, uf en hutsh aus en donkey.


Ich sayn een, avvah nett grawt nau; ich gukk een oh, avvah eah is nett nayksht. En Shtann zayld aus em Jakob kumma, en Zeptah kumd aus Israel. Eah zayld di ekkah funn Moab shlauwa, un awl di kinnah fumm Seth umbringa.


Vo da Kaynich Herodes dess keaht hott, voah eah unruich, un awl di leit funn Jerusalem voahra aw.


“Sawk di dochtah funn Zion, ‘Gukk moll, dei Kaynich is am zu diah kumma. Eah is daymeedich un is am reida uf en donkey, sell is, en hutsh aus en donkey.’”


Nau hott Jesus fannich em govvenah kshtanna, un da govvenah hott een kfrohkt, “Bisht du da Kaynich funn di Yudda?” Jesus hott ksawt zu eem, “Yau, du hosht so ksawt.”


Si henn ksawt, “Ksaykend is da Kaynich vo kumd im nohma fumm Hah! Fridda sei im Himmel, un hallichkeit im alli-haychshta!”


Fa zu eich is heit da Heiland geboahra vadda in di shtatt fumm Dawfit. Eah is Christus da Hah.


Da Pilawtus hott een no kfrohkt, “Bisht du da Kaynich funn di Yudda?” Eah hott no ksawt, “Du hosht so ksawt.”


Si henn aw en shreives ovvich sei kobb gedu es kshrivva voah in Greeyishi, Ladeinishi un Hebrayishi bushtawva. Es hott ksawt, “Dess is da Kaynich funn di Yudda.”


Da Nathanael hott no ksawt, “Meishtah, du bisht Gottes Sohn. Du bisht da Kaynich funn Israel.”


No henn si nesht funn palma-baym gnumma un sinn eem ingeyya ganga, un henn naus gegrisha, “Hosanna, ksaykend is deah vo kumd im nohma fumm Hah. Ksaykend is da Kaynich funn Israel.”


Da Pilawtus hott no ksawt zu eem, “Dann bisht du en kaynich?” Jesus hott ksawt, “Du sawksht es ich en kaynich binn. Fa dess voah ich geboahra, un fa dess binn ich in di veld kumma, fa zeiknis gevva zu di voahheit. Alli-ebbah es funn di voahheit is, heaht mei shtimm.”


Da Pilawtus hott en shreives kshrivva un hott's uf's greitz gedu. Es hott glaysa, “JESUS FUNN NAZARETH, DA KAYNICH FUNN DI YUDDA.”


Da Thomas hott ksawt zu eem, “Mei Hah un mei Gott!”


so es alli-ebbah da Sohn eahra dutt, grawt vi si da Faddah eahra doon. Deah vo da Sohn nett eaht, dutt aw nett da Faddah eahra vo een kshikt hott.


No hott da mann ksawt, “Hah, ich glawb,” un eah hott Jesus ohgebayda.


Un aw viddah vo eah da eahsht-geboahra in di veld gebrocht hott, hott eah ksawt, “Un awl di engel funn Gott sella een ohbayda.”


Ich, Jesus, habb mei engel kshikt fa dee sacha zeiya zu eich in di gmayna. Ich binn funn di vatzel un nohch-kummashaft fumm Dawfit; ich binn di hell Meiya-shtann.”


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις