Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Joshua 24:5 - Pennsylvania Dutch Bible

5 No havvich da Mosi un da Aaron kshikt un habb grohsah druvvel uf Egypta gebrocht bei vass ich gedu habb datt. Shpaydah havvich eich raus kfiaht.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Joshua 24:5
13 Σταυροειδείς Αναφορές  

Eah hott sei leit raus gebrocht mitt frayt, sei raus-groofeni diveil es si am singa voahra.


deah es di Egyptah iahra eahsht-geboahrani kshlauwa hott, fa sei shtandhaftichi-leevi bleibt ayvichlich;


Di Israeliddah sinn no funn Raemses zu Sukkoth ganga. Es voahra baut sex hunnaht dausend mennah am lawfa, unni noch di kinnah.


Am end funn di fiah hunnaht un dreisich yoah, grawt uf da dawk, is awl's folk fumm Hah aus em land funn Egypta ganga.


So hott da Hah in sellah saym dawk di Kinnah-Israel aus Egypta gebrocht vi si fadayld voahra bei iahra freindshaft.


So nau, kumm, ich vill dich zumm Pharao shikka so es du mei leit, di Kinnah-Israel, aus Egypta bringsht.”


Si voahra selli es kshvetzt henn zumm Pharao, da kaynich funn Egypta veyyich di Kinnah-Israel aus Egypta bringa. Sell voah deah gleichlich Mosi un da Aaron.


Vo ich eiyah foah-feddah aus Egypta gebrocht habb, sind diah an da say kumma. Di Egyptah sinn eiyah foah-feddah nohch kumma mitt greeks-veyya un reidah biss an da Roht Say.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις