Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Joel 2:5 - Pennsylvania Dutch Bible

5 Mitt en yacht vi greeks-veyya tshumba si ivvah di berga; vi di yacht funn en hays feiyah am shtubla fabrenna, vi en mechtich folk es grisht is fa greek.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Joel 2:5
9 Σταυροειδείς Αναφορές  

Kansht du een tshumba macha vi en hoi-shrekk? Eah blohst aus di naws un fagelshtaht leit.


So sinn di leit gans ivvah's land Egypta ganga fa shtubla geddahra so es si shtroh henn.


Da Hah zayld sei hallichi shtimm heahra lossa, un zayld sei oahm sayna lossa am runnah shlauwa, mitt gleedichah zann un fazeahrich feiyah, mitt shlimmah haddah reyya, hohchah vind un shlohsa.


So vi's flamm fumm feiyah shtroh ufbrend, un vi's drukka graws nunnah gayt im flamm, so fafaula iahra vatzla, un iahra blumma blohsa vekk vi shtawb, fa si henn's ksetz fumm Awlmechticha Hah nunnah gedrayt, un's vatt fumm Heilicha funn Israel fa'acht.


Si kumma mitt bows un shpiahs, si sinn veesht un unni bamhatzichkeit. Si macha en yacht vi da roahrich say un reida uf iahra geil. Si sinn grisht vi mennah fa fechta geyyich dich, oh Dochtah funn Babylon.


Eah hott sei dresha-shaufel in di hand, un eah zayld da dresha-floah goot butza. Eah zayld da vaytza in da kashta du, avvah's shprau zayld eah fabrenna mitt feiyah es nett ausgmacht sei kann.”


Si henn brusht-playts katt vi brusht-playts funn eisa, un di yacht funn iahra flikkel voah vi di yacht funn feel greeks-veyya un greeks-geil am shpringa fa fechta im greek.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις