Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Joel 1:4 - Pennsylvania Dutch Bible

4 Vass di yunga hoi-shrekka ivvahrich glost henn, henn di shvoahm hoi-shrekka kfressa; vass di shvoahm hoi-shrekka ivvahrich glost henn, henn di grohsa hoi-shrekka kfressa; vass di grohsa hoi-shrekka ivvahrich glost henn, henn di ivvahricha hoi-shrekka kfressa.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Joel 1:4
19 Σταυροειδείς Αναφορές  

Vann hungahs-noht adda peshtelens uf's land kumma, adda bleit, adda grohtz, adda hoi-shrekka, adda vann di feinda iahra shtett umringa—vass-evvah druvla adda grankeda es kumma doon—


Vann hungahs-noht adda peshtelens uf's land kumma, adda bleit, adda grohtz, adda locusts un hoi-shrekka, adda vann di feinda iahra shtett umringa, vass-evvah druvla adda grankeda es kumma doon,


Vann ich di himla zu mach so es es kenn reyyah gebt, adda ich mach hoi-shrekka's land fafressa, adda en peshtelens unnich mei leit shikk,


Eah hott kshvetzt, un di hoi-shrekka un locusts sinn kumma, so feel es ma si nett zayla hott kenna.


Eah hott iahra crops zu di hoi-shrekka gevva, un di frucht funn iahra eahvet zu di locusts.


Vann du's nett dusht fa mei leit gay lossa, dann bring ich hoi-shrekka in dei land meiya.


Si zayla da grund zu dekka so es ma's land nett sayna kann. Si zayla alles fressa es ivvahrich is funn di shlohsa un si zayla alli bohm fressa es vaxt fa dich draus im feld.


Leit nemma's sach es ivvahrich is fumm greek, vi yungi locusts, vi en shvoahm locusts, jumba leit nei un nemma's.


Da Awlmechtich Hah hott kshvoahra bei sich selvaht: ‘Voahlich, ich zayl Babylon filla mitt greeks-mennah vi en shvoahm locusts. Si zayla ivvah eich shtay un laut greisha.’”


“Gevvet da zaycha im land! Blohset's blohs-hann unnich di heida! Rishtet di heida fa fechta geyyich Babylon; roofet di kaynich-reicha funn Ararat, Minni un Askenas geyyich see. Setzet en greeks-hauptmann uf fa foah gay, shikket greeks-geil geyyich see vi en shvoahm locusts.


“Ich gebb eich sell zrikk es diah faloahra hend, in di yoahra es di hoi-shrekka alles kfressa henn. Sell voahra di grohsa, di glenna, di shvoahms un di anra hoi-shrekka— mei grohsi army es ich unnich eich kshikt habb.


“Ich habb eiyah goahra un vei-goahra fadauva, ich habb si gedroffa mitt haysah vind un grohtz. Locusts henn eiyah feiya un ayl-baym kfressa, doch sind diah nett zrikk zu miah gedrayt,” sawkt da Hah.


Dess is vass Gott da Hah miah gvissa hott: Eah voah am en shvoahm hoi-shrekka rishta grawt noch demm es em kaynich sei shiah fumm hoi gmacht voah, un's graws voah am shteahra viddah vaxa.


Ich hald's ungetziffah es es eiyah crops nett frest, un mach di vei-shtekk es si nett unfruchtboah sinn,” sawkt da Awlmechtich Hah.


Diah zaylet feel sohma sayya in di feldah avvah diah greeyet yusht en glenni eahn, veil di hoi-shrekka si fressa.


Awl eiyah baym un di frucht fumm land zayld kfressa vadda bei di hoi-shrekka.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις