Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Jesoiya 24:14 - Pennsylvania Dutch Bible

14 Si vadda laut, un singa mitt frayt, fumm say in di west hayva si em Hah sei hallichkeit uf.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Jesoiya 24:14
20 Σταυροειδείς Αναφορές  

Oh Hah, du bisht mei Gott, ich hayb dich uf un lohb dei nohma; du voahsht shtandhaftich un hosht vundahboahri sacha gedu, sacha es du im sinn katt hosht lang zrikk.


In sellem dawk zayld dess leet ksunga sei in Juda: “Miah henn en shteiki shtatt. Gott shteld di innahlicha un ausahra vanda uf, fa leit aus di kfoah halda.


In sellem dawk, “Sing en leet veyyich en blesiahlichah vei-goahra.


Selli es da Hah frei gmacht hott kumma zrikk. Si gayn in Zion nei am singa, un ayvichi frayt zayld uf iahra kebb sei. Si sinn ufgnumma mitt freyyaheit un frayt; dreebsawl un heiles is fabei.


Mitt blumma zayld's land vundahboah bleeya, un mitt grohsi frayt zayld's singa. Di hallichkeit funn Lebanon vatt zumm land gevva, un da glitz funn Karmel un Sharon; leit zayla em Hah sei hallichkeit sayna, un di mechtich graft funn Gott.


Zion, du es goodi zeiya bringsht, gay nuff uf en hohchah berg. Jerusalem, du es goodi zeiya bringsht, hayb dei shtimm uf mitt macht, hayb si uf un feich dich nett. Sawk zu di shtett funn Juda, “Do is eiyah Gott!”


Singet mitt frayt, oh himla, fa da Hah hott dess gedu. Greish laut, du niddahsht dayl funn di eaht. Singet mitt frayt, diah berga un awl di baym in di busha. Fa da Hah hott da Jakob saylich gmacht, un veist's in sei hallichkeit deich Israel.


Falosset Babylon, shpringet funn di Chaldayah! Greishet dess naus mitt frayt un losset's vissa. Shikket's vatt naus zu's end funn di eaht, un sawwet, “Da Hah hott sei gnecht da Jakob frei-kshteld.”


Selli es frei gmacht sinn beim Hah, kumma zrikk, si kumma zu Zion am singa; ayvichi frayt is uf iahra kebb. Si vadda froh un zayla fraylich sei, dreebsawl un heiles gayt vekk.


“Sing, du unfruchtboahri fraw, du es nee kenn kind katt hosht; froi dich mitt singes, greish mitt frayt, du es nee kenn kind-shmatza katt hosht; veil di fraw es falossa vadda is may kinnah havva zayld es selli es en mann hott,” so sawkt da Hah.


No saynsht du dess un bisht oahrich froh, dei hatz zayld globba un's vatt fraylich; di keshtlicha sacha fumm say vadda zu diah gebrocht, un di heida iahra reichheit kumd zu diah.


Funn eena kumma dank-leedah un di yacht funn frayt un singes. Si zayla sich fameahra, un nett vennichah vadda. Ich bring eah zu eena, un si vadda nett fa'acht.


Si zayla kumma un greisha mitt frayt drovva in di hay uf Zion; si froiya sich fa alles es fumm Hah kumd— frucht, neiyah vei un ayl, yungi shohf un rinnah. Iahra layva zayld sei vi en gvessahdah goahra, un si vadda nimmi bedreebt.


datt zayla viddah di shtimma keaht sei funn frayt un fraylichkeit, fumm hochtzich-maydel un em hochtzich-mann un di shtimma funn selli es dank-opfahra zumm Hah sei haus bringa, un sawwa, ‘Gevvet dank zumm Awlmechticha Hah veil eah goot is, un sei shtandhaftichi-leevi ayvichlich is.’ Ich zayl dess land viddah goot macha grawt vi's voah difoah,” sawkt da Hah.


Da Hah hott gvissa es miah im rechta voahra; kummet, vella in Zion gay un sawwa vass da Hah, unsah Gott gedu hott.’


Sing un sei fraylich, oh dochtah funn Zion, un gukk moll, ich zayl kumma un bei diah voona,” sawkt da Hah.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις