Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Jeremia 48:2 - Pennsylvania Dutch Bible

2 Moab vatt nimmi hohch ufkohva; in Hesbon henn si kshkeemd fa iahra shawda du: ‘Kummet, vella en end macha funn iahra, so es see kenn folk may is.’ Un du, oh shtatt es Madmen hayst, zaylsht aw ruich gmacht sei; es shvatt zayld diah nohch kumma.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Jeremia 48:2
20 Σταυροειδείς Αναφορές  

En zeiya veyyich Moab: In ay nacht is di shtatt Ar in Moab zu nix gebrocht, un in ay nacht is di shtatt Kir in Moab aw fadauva.


Mei hatz heild ivvah Moab, di leit henn sich vekk gebutzt biss an Zoar, so veit biss an Eglath-Shelishiya. Si gayn nuff uf em vayk zu Luhith am heila, uf em vayk noch Horonaim heila si laut ivvah alles es fadauva is.


Avvah nau sawkt da Hah, “In drei yoah's zeit, so vi en gnecht di zeit zayla dayt, dann zayld di hallichkeit funn Moab un iahra leit abkshnidda sei. Yusht vennich funn iahra leit zayla ivvahrich sei un si zayla oahrich shvach sei.”


Di hand fumm Hah zayld uf demm berg roowa, avvah Moab zayld nunnah gedredda sei unnich eem, vi shtroh in misht gedredda vatt.


Dess is vass da Hah, da Gott funn Israel ksawt hott zu miah: “Nemm dess kobli funn mei hand es kfild is mitt em vei funn mei zann un mach awl di leit's drinka es ich dich shikk ditzu.


So habb ich's kobli funn sei hand gnumma un habb awl di leit gmacht's drinka es eah mich kshikt hott ditzu, naymlich:


“So vennich es dee adninga fagayn fannich mei awwa,” sawkt da Hah, “so vennich zayld di nohch-kummashaft funn Israel selayva ufheahra mei folk sei fannich miah.”


“Hosht du nett acht katt es di leit am sawwa sinn es da Hah di zvay kshlechtah vekk kshtohsa hott es eah raus groofa katt hott? Fasell fa'achta si mei leit un nemma si nimmi es en folk.


Feich dich nett, mei gnecht Jakob; ich binn bei diah,” sawkt da Hah. “Even vann ich en end mach funn awl di lendah es ich eich ausnannah kshtroit habb drinn, doch mach ich kenn end funn diah. Ich zayl dich shtrohfa avvah yusht vass recht is; ich kann dich nett unkshtrohft gay lossa.”


Heilet fa een, diah es um een rumm sind, awl diah es sei nohma visset; sawwet, ‘Vi oahrich is es mechtich reich fabrocha, sei hallichkeit un macht sinn faddich!’


Moab zayld gans fadauva sei so es si kenn folk may sinn, veil si sich ufksetzt henn geyyich da Hah.


“Selli es am difunn gay sinn shtayn im shadda funn Hesbon unni graft. Fa en feiyah is naus ganga funn Hesbon, en flamm aus di mitt funn Sihon, un's brend di shtann fumm Moab, da kobb funn selli yachticha es greek gleicha.


“Heil, oh Hesbon, veil Ai fadauva is! Greishet, diah veibsleit funn Rabba! Doond sekk-glaydah oh un heilet; shpringet fashtatzt zrikk un faddi, fa dei gott Milkom vatt vekk gnumma, un aw sei preeshtah un evvahshti.


Ich zayl Elam fagelshtahra fannich iahra feinda, fannich selli es si doht macha vella. In mei gleedichah zann, bring ich shreklich fadauves uf si,” sawkt da Hah. “Ich shikk's shvatt eena nohch, biss ich si gans ausreib.


Di Rubeniddah henn di shtett Hesbon, Eleale, Kiriathaim,


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις