Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Amos 3:1 - Pennsylvania Dutch Bible

1 Heichet's vatt es da Hah auskshprocha hott geyyich eich, diah Kinnah-Israel—geyyich di gans family es ich ruff aus Egypta gebrocht habb:

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Amos 3:1
18 Σταυροειδείς Αναφορές  

Oh diah sohma funn Israel, Gott sei gnecht, diah kinnah fumm Jakob, sei raus-groofeni.


Da Jahasiel hott no ksawt, “Heichet moll, gans Juda, awl diah es in Jerusalem voonet, un du, Kaynich Josaphat! Dess is vass da Hah sawkt zu eich, ‘Feichet eich nett un seind nett bedreebt veyyich dee grohs drubb leit; dess is nett eiyah fecht, avvah Gott seini.


“Heichet zu miah, diah fumm Jakob sei nohch-kummashaft, awl diah es noch ivvahrich sind fumm haus funn Israel, diah es ich keet habb funn eiyah muddahs-leib, un gedrawwa habb siddah es diah geboahra voahret.


Heich mich ab, oh Jakob, un Israel, dich es ich groofa habb: Ich binn een; ich binn da eahsht un da letsht.


Fa so vi en belt um ebbah sei bauch rumm gebunna is, so habb ich's gans haus funn Israel un's gans haus funn Juda zu miah gebunna, so es si mei leit sei sella, mei nohma uf hayva un miah eah un hallichkeit bringa sella. Avvah si henn nett keicht,’” sawkt da Hah.


“An selli zeit,” sawkt da Hah, “zayl ich da Gott sei funn awl di kshlechtah funn Israel, un si zayla mei leit sei.”


Vo-evvah es ich si anna yawk, zayla awl selli es ivvahrich sinn funn demm evila folk, vinsha si veahra doht, leevah es noch levendich sei,” sawkt da Awlmechtich Hah.


Heichet zumm Hah sei vatt, diah Kinnah-Israel, fa da Hah hott en shuld zu bringa geyyich eich es im land voona: “Es is kenn shtandhaftichkeit, leevi adda bekendnis funn Gott im land.


“Heichet dess, diah preeshtah! Nemmet acht, diah leit funn Israel! Drayyet eiyah oahra, diah im kaynich-haus! Dess gericht is geyyich eich; diah sind en fall vadda an Mizpa, un en net auskshtrekt ivvah Thabor.


Ich habb eich ruff aus Egypta gebrocht, un habb eich fatzich yoah kfiaht in di vildahnis, so es diah's Amoriddah land ivvah-nemma hend kenna.


Heichet zu dee vadda, diah feddi kee funn Basan es uf em Berg funn Samaria sind, diah veibsleit es di oahma un selli in noht nunnah dreddet, un sawwet zu eiyah mennah, “Bringet uns vei zu drinka!”


Heichet zu dee vadda, diah funn Israel, dess leicht-leet es ich sing veyyich eich:


Fasell sawkt da Hah: “Ich zayl shreklichi sacha du geyyich dee leit, sacha es diah nett funn eiyah hels nemma kennet. Diah zaylet nimmi lengah shtols rumm lawfa, veil's en evili zeit sei zayld.


No habb ich ksawt, “Heichet moll diah foah-gengah funn Jakob, diah es di roolahs sinn im Haus funn Israel. Seddet diah nett vissa vass recht is?


Vay zu selli es am say nohch voona, zu di Krethiddah leit! Em Hah sei vatt is geyyich eich Oh Kanaan, es land funn di Philishtah. “Ich zayl dich umbringa biss nimmand may ivvahrich is.”


Deah vo en oah hott, loss een heahra vass da Geisht sawkt zu di gmayna.’”


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις