Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Amos 2:5 - Pennsylvania Dutch Bible

5 dann shikk ich feiyah uf Juda, un dess fabrend di greeks-heisah funn Jerusalem.”

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Amos 2:5
11 Σταυροειδείς Αναφορές  

Eah hott em Hah sei tempel ohkshtekt mitt feiyah un aw's kaynich-haus un awl di heisah funn Jerusalem. Awl di grohsa heisah hott eah nunnah gebrend.


Avvah vann diah miah nett heichet fa da Sabbat-Dawk halda bei ebbes deich di doahra funn Jerusalem drawwa uf em Sabbat-Dawk, dann shtekk ich en feiyah oh es nett ausgmacht sei kann in di doahra funn Jerusalem, un es iahra kaynich-heisah folshtendich ufbrend.’”


Ich habb ausgmacht fa dee shtatt shawda du un nett goot sei zu iahra, sawkt da Hah. Di shtatt zayld ivvah-gevva sei in di hend fumm kaynich funn Babylon, un eah zayld si ufbrenna mitt feiyah.’


Di Chaldayah henn's kaynich-haus un di leit iahra heisah nunnah gebrend un henn di vanda funn Jerusalem nunnah grissa.


Eah hott em Hah sei tempel ohkshtekt mitt feiyah un aw's kaynich-haus un awl di heisah funn Jerusalem. Awl di grohsa heisah hott eah nunnah gebrend.


Israel hott fagessa veah een gmacht hott, un hott kaynich-heisah gebaut; un Juda hott feel eigmavvahdi shtett gmacht. Avvah ich zayl feiyah uf iahra shtett shikka, so es iahra grohsi heisah fabrenna.”


dann shikk ich feiyah uf em Hasael sei kaynich-haus, un dess fabrend awl di greeks-heisah fumm Benhadad.


Fasell sawkt Gott da Hah: “En feind zayld's land umringa, un dich funn dei macht runnah reisa, un dei kaynich-heisah rawva.”


Ich reis es vindah haus nunnah un aw's summah haus; di heisah es bedekt sinn mitt ivory vadda fadauva, un di grohsa frechi heisah vadda zammah grissa.” So sawkt da Hah.


No hott da Awlmechtich Hah miah dess gvissa: Da Awlmechtich Hah voah am roofa fa shtrohfa mitt feiyah. Es feiyah hott da deef say unnich di eaht ufgedrikkeld un hott ohkfanga's land uf fressa.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις