Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




2. Samuel 7:10 - Pennsylvania Dutch Bible

10 Un ich mach en blatz fa mei leit Israel un blans si so es si iahra aykni haymet henn un nimmi gedruvveld sinn. Gottlohsi leit zayla si nimmi nunnah dredda vi si henn am ohfang,

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




2. Samuel 7:10
25 Σταυροειδείς Αναφορές  

Un ich mach di fees funn Israel nimmi may aus em land lawfa es ich iahra foah-feddah gevva habb, vann si yusht acht gevva fa du vass ich si gebodda habb, un si halda's gans Ksetz es mei gnecht da Mosi eena gevva hott.”


Ich zayl en blatz macha fa mei leit Israel, un zayl si anna blansa so es si en haymet henn funn iahra ayknes, un braucha nimmi gmooft sei. Ungettlichi leit zayla si nimmi nunnah dredda vi si henn am ohfang,


Ich mach di fees funn di Israeliddah nee nimmi's land falossa es ich gevva habb zu eiyah foah-feddah, vann si yusht alles doon es ich gebodda habb im ksetz, di adninga un gebodda es ich em Mosi gevva habb.”


Mitt dei aykni hend hosht du di heida ausgedrivva, un hosht unsah foah-feddah eiksetzt. Du hosht selli leit nunnah kshlauwa, avvah dei aykni leit frei gmacht.


Du bisht mei Kaynich, oh Gott, un machsht es da Jakob ivvah-hand grikt im greek.


Du hosht en vei-shtokk aus Egypta gebrocht; du hosht di heida ausgedrivva un een geblanst.


Du hosht's land grisht fa da vei-shtokk, un eah hott vatzla grikt un's land kfild.


No hott da Pharao dess gebott gevva zu awl sei leit, “Alli boovli es geboahra vatt soll in da revvah kshmissa sei, avvah alli maydli soll levendich kalda sei.”


Du bringsht dei leit nei un blansht si uf da berg funn dei eahbshaft, oh Hah, da blatz es du gmacht hosht fa selvaht datt voona. Dess is da tempel-tent, oh Hah, es du gmacht hosht mitt dei hend.


Eah hott's uf gegrawva un di shtay raus gnumma, un hott's geblanst mitt di beshta drauva-shtekk. Eah hott en vatsh-tavvah nei gebaut, un hott en vei-press aus shtay kakt. No hott eah gvoaht fa goodi drauva, avvah's hott yusht shlechti gevva.


Da vei-goahra fumm Awlmechticha Hah, is es haus funn Israel, un di mennah funn Juda sinn di blansa es eem kfellich sinn. Eah hott gegukt fa leit iahra recht, avvah hott yusht iahra fagossa bloot ksenna; un fa gerechtichkeit, avvah hott si yusht keaht greisha fa hilf.


Unfashtand soll nimmi keaht sei in deim land, un aw nimmi funn fadauves un faveeshtes. Du zaylsht dei mavvahra ‘Saylichkeit’ haysa un dei doahra ‘Lohb’.


No zayla awl dei leit gerecht sei, un si zayla's land aykna fa'immah. Si sinn da blansa es ich geblanst habb, di eahvet funn mei hend, so es ich fagleaht va.


Un vann ich an en anri zeit sawk es en land adda en kaynich-reich ufgebaut sei soll un geblanst vadda,


Mei awwa zayla ivvah si vatsha fa iahra goot, un ich zayl si zrikk bringa in dess land. Ich bau si uf un reis si nett nunnah. Ich blans si un zeek si nett aus di vatzel.


Di leit funn Israel zayla nimmi veeshti nochbahra havva es sinn vi danna-putsha mitt shaufi shtechah fa si vay du. No zayla si vissa es ich da Awlmechtich Hah binn.’”


In sellem dawk zayl ich en bund macha fa si, mitt di diahra fumm feld un di fekkel in di luft, un mitt selli es uf em bodda anna gradla. Ich nemm da bow, di shvatt un greek gans aus em land, so es si awl anna leiya kenna unni kfoah.


Ich zayl Israel in iahra ayya land blansa, un iahra vatzla vadda nee nimmi raus grobt fumm land es ich eena gevva habb.” So sawkt da Hah dei Gott.


Gott zayld awl's awwa-vassah aus iahra awwa butza, un's zayld kenn shtauves, adda heiles, adda brilles, adda shmatza may sei, fa di alda sacha sinn faganga.”


Eah hott nein hunnaht eisichi greeks-veyya katt un hott di Kinnah-Israel veesht gyoost fa zvansich yoah. Fasell henn di Kinnah-Israel da Hah oahrich ohgroofa.


Un's sinn drei drubba aus di Philishtah iahra camp ganga es es land fadauva henn sella. Ay drubb is geyyich Ophra ganga in di nochbahshaft funn Sual.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις