Da Joab hott ksawt, “Vann di Aramayah zu shteik sinn fa mich, dann kummet un helfet miah; avvah vann di Ammoniddah zu shteik sinn fa eich, no kumm ich un helf eich.
“Seind shteik un gedrohsht, feichet eich nett un hend kenn angsht veyyich em kaynich funn Assyria adda sei feel greeks-gnechta mitt eem. Fa sellah es bei uns is, is graysah es sellah es bei eem is.
Vo ich ksenna habb es si sich kfeicht henn, binn ich ufkshtanna un habb ksawt zu di evvahshti, di foah-gengah un di ivvahricha leit, “Feichet eich nett veyyich eena. Denket an da grohs un shreklich Hah, un fechtet fa eiyah breedah, eiyah boova un mayt, eiyah veivah un haymeda.”
“Gay un fasammel awl di Yudda zammah in di shtatt Susa, un fashtet fa mich. Doond nett essa adda drinka fa drei dawk un necht. Ich un mei mawda doon aw fashta vi diah doond. Noch sellem gayn ich zumm kaynich, eb's geyyich di law is adda nett. Un vann ich um kumm, dann kumm ich um.”
“Nakkich binn ich funn mei maemm iahra leib kumma, un nakkich gayn ich viddah zrikk. Da Hah hott gevva, un da Hah hott vekk gnumma; ksaykend sei da nohma fumm Hah.”
Vee is da grund, goot adda shlecht? Hott's baym datt adda nett? Broviahret un bringet samm frucht fumm land.” Es voah an di zeit es di eahshta drauva zeidich voahra.
Da Mosi hott no da Joshua bei groofa un hott ksawt zu eem fannich gans Israel, “Sei shteik un feich dich nett, fa du musht mitt dee leit in's land gay es da Hah kshvoahra hott fa zu iahra foah-feddah gevva. Un du musht's land fadayla unnich eena fa iahra eahbshaft.
Deich da glawva henn si kaynich-reicha ivvah-gnumma, henn di gerechtichkeit ausgricht, henn grikt vass fashprocha voah un henn di layb iahra meilah zu gmacht.
Ennich ebbah es sich uf shteld geyyich dei gebodda un nett heicht vann du eem en gebott gebsht, soll doht gmacht sei. Yusht sei shteik, un feich dich nett!”
Nau meind, habb ich diah nett en gebott gevva? Sei shteik un gedrohsht, un feich dich nett. Du solsht kenn angsht adda bang havva. Fa da Hah dei Gott is mitt diah vo-evvah es du anna gaysht.”
Di mennah funn di camp henn no gegrisha zumm Jonathan un sei greeks-ksha-drawwah, “Kummet ruff zu uns, miah zayla eich ebbes veisa.” Da Jonathan hott no ksawt zu seim greeks-ksha-drawwah, “Kumm miah nohch; da Hah hott si in di hand funn Israel gevva.”
No hott da Jonathan ksawt zumm yunga mann es sei greeks-ksha gedrawwa hott, “Kumm, vella nivvah zu di camp funn selli unbeshniddana mennah gay. Fleicht zayld da Hah ebbes ausrichta deich uns. Nix kann da Hah fahinnahra funn helfa, eb's feel adda vennich sinn.”