Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




1. Samuel 20:8 - Pennsylvania Dutch Bible

8 So, sei bamhatzich zu deim gnecht, fa du hosht en bund gmacht fannich em Hah mitt eem, dei gnecht. Avvah vann ich shuldich binn fa ebbes, dann mach du mich selvaht doht. Du brauchsht nett baddahra fa mich ivvah-drayya zu deim daett.”

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




1. Samuel 20:8
16 Σταυροειδείς Αναφορές  

Nau vann diah bamhatzichkeit un voahheit veiset zu meim meishtah, sawwet miah's. Un vann nett, sawwet miah's aw, so es ich vays vellah vayk fa drayya.”


Vo em Israel sei zeit fa shtauva nayksht kumma is, hott eah sei boo da Joseph zu sich groofa un hott ksawt zu eem, “Vann ich gnawt kfunna habb in dei awwa dann du dei hand unnich mei hift un sei bamhatzich un shtandhaftich zu miah. Ich bitt dich, fagrawb mich nett do in Egypta.


Da Absalom hott ksawt zumm Joab, “Gukk moll, ich habb vatt kshikt zu diah un diah ksawt, ‘Kumm do heah so es ich dich zumm kaynich shikka kann fa frohwa, “Favass binn ich do heah kumma funn Gessur? 'S veah bessah gvest fa mich vann ich datt geblivva veah.”’ Nau loss mich da kaynich sayna, un vann ich shuldich binn fa ennich ebbes, loss een mich doht macha.”


Da Dawfit is naus ganga si ohdreffa un hott ksawt zu eena, “Vann diah kumma sind in fridda fa miah helfa, dann is mei hatz aynich mitt eich. Avvah vann diah kumma sind fa mich farohda zu mei feinda, diveil nix letzes in mei hend is, dann loss da Gott funn unsah feddah eich shtrohfa.”


Un in meim angsht habb ich ksawt, “Awl mensha sinn leeyah.”


Loss leevi un shtandhaftichkeit dich nett falossa, binn si um dei hals rumm, un shreib si uf's babiah funn deim hatz.


Vann ich letz gedu habb, adda ebbes gedu habb es ich shuldich binn fa mei layva ufgevva, dann vill ich so du. Avvah vann dee sacha nett voah sinn es si mich pshuldicha difunn, dann soll nimmand mich ivvah-gevva zu eena. Ich beroof mich zumm Kaisah.”


Di mennah henn no ksawt zu iahra, “Unsah layva fa eiyah layva! Vann du nett sawksht vass miah am du sinn do, dann sinn miah bamhatzich un goot zu diah vann da Hah uns moll's land gebt.”


“Da Awlmechtich Gott is da Hah! Da Awlmechtich Gott is da Hah! Eah vayst favass es miah dess gedu henn, un miah vella havva es Israel's aw vayst. Vann miah uns geyyich da Hah kshteld henn un en unglawvich ding gedu henn geyyich een, dann losset uns nimmi lengah layva heit.


Avvah di Naomi hott ksawt zu iahra zvay shviah-dochtahra, “Gaynd yaydah funn eich zrikk zu eiyah maemm iahra haus. Loss da Hah bamhatzich sei zu eich vi diah voahret zu selli vo doht sinn un aw zu miah.


Vo da Dawfit faddich voah shvetza mitt em Saul, is da Jonathan ayns vadda im geisht mitt em Dawfit un eah hott een leeb katt vi sich selvaht.


Un da Jonathan hott en bund gmacht mitt em Dawfit veil eah een leeb katt hott vi sich selvaht.


So hott da Jonathan en bund gmacht mitt di family fumm Dawfit un hott ksawt, “Loss da Hah dess foddahra even fumm Dawfit sei feinda.”


“Selayva nett!” hott da Jonathan ksawt. “Vann ich even en pishbah keaht hett es mei daett diah shawda du vill, hett ich diah's nett ksawt?”


Di zvay funn eena henn no en bund gmacht mitt-nannah fannich em Hah. No is da Jonathan haym ganga, avvah da Dawfit is an Horesh geblivva.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις