Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Матфей 26:5 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

5 «Аньцек аф Очижинь шиня, – корхтасть синь, – афольхть кеподе ломаттне».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Матфей 26:5
17 Σταυροειδείς Αναφορές  

Ирод ёразе шавомс сонь, аньцек пельсь ломаттнень эзда, сяс мес синь лувондозь Иоаннонь прорококс.


А кда мярьктяма: "Ломаттнень эзда" – пельхтяма ломаньда, вдь Иоаннонь сембе лувсазь прорококс».


Пилат няйсы: мезевок тейнза аф тиеви, аньцек сядонга пяк кепси ломанень кяжсь. Сон кантфтсь ведь, ломаттнень ингольде штазень кядензон и мярьгсь: «Мон аф муворуван тя Видексшинь Ломанть куломаса. Ваность тинць».


Аф шапама кшинь илать васенце шистонза, мзярда печксельхть очижинь вероскя, Иисусонь тонафниенза корхтайхть Тейнза: «Коса мяльце ярхцамс очижинь вероскада? Мярьк, минь мольхтяма и аноклатама».


Но синь корхтасть: «Аньцек аф илашиня, афольхть кеподе тянкса ломаттне».


Тоса Иисус корхтай тейст: «Тя веня тинь сембе потатада Монь эздон, вдь сёрматф: "Шавса учань ваныть и учатне срадыхть".


Мярьгондярятама: "Ломаттнень эзда", эста сембе ломаттне пикссамазь кевса, сяс мес синь марнек ёньца-ваймоса лувсазь Иоаннонь прорококс».


Сась аф шапама кшинь шись, мзярда эрявсь печкомс очижинь вероз.


Шобдава Иисусонь сявозь Каиафань пяльде и вятезь Пилатонь азоргудонцты. Синць куду ашесть сува – пельсть гастямада, конань инкса синь афольхть ярхцав Очижинь верозда.


Марнек ошть сявозе таколдома, сембе уромсть театрав, мархтост ускозь Павелонь ки лангонь ялганзон, Македониянь Гаиень и Аристархонь.


Дяряй тон аф Египетонь ся эряйсь, кона аф кунара кеподсь таколф и лихтсь шавмодав ниле тёжятть ломанень шави аля?»


Синь пяшкодезь сянь, мезе Тон инголькиге арьсеть Эсь мяльсот и вийсот.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις