Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Матфей 26:2 - Од Соткс Новый Завет на мордовском-мокша языке 2016

2 «Тинь содасасть: кафта шида меле Очижись. Эста Ломанень Цёрать мисазь и эськодьсазь крёз лангс».

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Матфей 26:2
17 Σταυροειδείς Αναφορές  

Симон Кананит и Иуда Искариот, кона и мизе Иисусонь.


Галилеяса улемстост, Иисус мярьгсь тонафниензонды: «Ломанень Цёрась максови ломаттнень кядьс,


и мярьгсь: «Мон сувань пежес, мийне аф муворуть». Но синь тейнза корхтайхть: «Кодама минь тевоньке? Тя тевсь тонне».


Сон мярьгсь тейст: «Конашкава оцюволь мялезе ярхцамс мархтонт Очижинь тя ярхцамбяльда маятамдон инголе.


Малаткшнесь еврейхнень Очижисна. Ламотне сембе пяльде састь Иерусалиму – эсь иласнон коряс Очижида инголе прянь аруяфтома.


Очижинь карша кота шида инголе Иисус сась Вифанияв, коса эрясь Лазарь, конань Иисус вельмафтозе кулофста.


А тя вастть содазе Иудавок, Иисусть мииец; вдь Иисус тонафниензон мархта сидеста якась тов.


Тя лиссь, сяс мес эрявсь пяшкодевомс Иисусть валонзонды, конатнень вельде Сон шарьхкотьфтезе, кодама куломаса кулы.


Малаткшнесь еврейхнень Очижисна, и Иисус тусь Иерусалиму.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις