Rooma 1:7 - Nyaa Shɔɔ Ɓɔɔ Laa a Ɓɛɛ7 Ka ruu nɔngkɔ, n bèé nɔɔ nandon laa keɓe, ɓɔɔ nɔɔ ka gari Rooma, ɓɔɔ Laa kasɛ ruu manɛ katɔ, a zɔ̃ngkɔ nɔɔ nɛɛ nɔ́ɔ naa nwang zang ɓiɓɛ ɓɛɛ. Daa ɓuru Laa nɛɛ, Kpanti ɓuru Yeesɔ Kirisi ri yi nɔɔ naa ka bii, a ri ti shing yeti manɛ ri valɛ katɔ. Δείτε το κεφάλαιο |
Diki ɓɔɔ ruu gaa Laa ɓuru ɓɔɔ wukɔ ti Daa ɓuru ɓɛɛ, danggn manɛ ning ruu kpang. Ruu ɓaa nung manɛ ka naa ɓɔɔ nɔɔ túsù danggn ɓɔɔ nɔɔ shing ɓɛɛ ka vuu ɓɔɔ nɔɔ palɛ ɓɛɛ. Naa ɓɔɔ nɔɔ palɛ shonang gbãng gbãng, ka ruu ɓɔɔ nɔɔ kasɛ Kpanti Yeesɔ Kirisi katɔ ɓɛɛ. A ɓɔɔ ti naa ɓɔɔ gn ɓɔɔ nɔɔ shing ka bii Kpanti ɓuru Yeesɔ Kirisi ruutu kpang tingkiring ɓɛɛ.
Ka teteng manɛ ɓɔɔ nɔɔ jaafoo ɓɛɛ, dabang gãa zang ɓɔɔ nɛɛ dũng Laa, nɔɔ risi ri naa vĩi, ka ruu ɓɔɔ, ri dũng doo Laa kɔ ɓɛɛ kpang. Nɔ̀ɔ pàlɛ̀ ri shonang gbãng gbãng kɔ jong. Ka ruu ɓɔɔ, dabang gãa manɛ ri ɓarɛ doo zang ɓɔɔ ri dũng doo Laa kɔ, a nɔɔ ti kasɛ ri manɛ katɔ ɓɛɛ. Tusu zang vuu keɓe, mɔɔ ti kɔɔ ri nɛɛ ri palɛ nɔngkɔ.
A zang ɓɔɔ n zi wu kaɓa, kɔɔ m nɛɛ, “Bèe zang nyaa shonang Laa ɓɔɔ ka lapa ɓɔɔ gãng jĩng ka zang Laa ɓɔɔ ri ka gari Afisa ruu keɓe. Mɔɔ kɔɔ wu nɛɛ: Wee ruu ɓɔɔ nwang nɛɛ nyaa zang ɓɔɔ yiti sang manziti ka nakn ɓiɓɛ ɓɛɛ, ɓɔɔ rakɛ ka teteng rɛɛ vuu manziti ɓɔɔ zang palɛ nɛɛ zinariya zang shĩili waa zàáng sɔɔ kagn ɓɛɛ.
A zang kaɓa kɔɔ tɔkn nɛɛ, “Bèe zang nyaa shonang Laa ɓɔɔ ka lapa ɓɔɔ gãng jĩng ka zang Laa ɓɔɔ ri ka gari Lawodikiya ɓɛɛ ruu keɓe, mɔɔ kɔɔ wu nɛɛ: Wee ruu ɓɔɔ nwang nɛɛ nyaa zang ɓɔɔ zang ɓaa wu nɛɛ, Wu nwang ta nɔngkɔ ɓɛɛ. Zang ɓɔɔ kɔ̀ɔ́ ɓi ruu ɓɔɔ niizang diki diki, ɓɔɔ ti palɛ vuu ɓɔɔ wu kɔɔ ɓɛɛ katɔ ɓɛɛ. Laa ti mã́arɛ̀ vuu piti nɛɛ bii ɓiɓɛ kɔ.
A kɔɔ m tɔkn nɛɛ, “Bèe zang nyaa shonang Laa ɓɔɔ ka lapa ɓɔɔ gãng jĩng ka zang Laa ɓɔɔ ri ka gari Filadifiya ɓɛɛ ruu keɓe, mɔɔ kɔɔ wu nɛɛ: Wee ruu ɓɔɔ nwang nɛɛ nyaa zang ɓɔɔ shi kpang ɓi ka bii ɓiɓɛ kpang, zang ɓɔɔ wu ɓi niizang ɓɛɛ. Wukɔ yiti shɔng saka nyaa gãa ɓɔɔ bɛ̀ɛ́ Dawuda yiti ɓɛɛ. Nɛɛ puu nyaa gãa tɔ, zang ɓɔɔ zunung kunang kagn kpang, nɛɛ ti ku tɔ, zang ɓɔɔ zunung puunang kagn kpang.