Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Afisa 2:1 - Nyaa Shɔɔ Ɓɔɔ Laa a Ɓɛɛ

1 Ɓeleng ka tĩng, bɛ̀ɛ́ nɔɔ nwang manɛ naa zang ɓɔɔ ri vɔlɔ katɔ ɓɛɛ. Ka ruu ɓɔɔ, nɔɔ dũ̀ng nyaa Laa kpang, a nɔɔ ti pálɛ́ vuu shi kpang ɓɛɛ.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Afisa 2:1
21 Σταυροειδείς Αναφορές  

A Yeesɔ kasɛ wu nyaa tɔɔ, “Dũng m ta, mɔɔ yaa zang ɓɔɔ ri walɛ Suru Laa gn kpang ka nɔngkɔ, ri gbãa zɔɔ ka naa ɓarɛ.”


Ka ruu ɓɔɔ, jaa mɛɛ keɓe nwang naa ɓɔɔ vɔ katɔ, a naa hingsi jĩng tɔkn ɓɛɛ. Ning katɔ, a n naa ĩi wu tɔkn ɓɛɛ’. A ri gaayu dãng sɔnang kati.


Daa ɓɔɔ ruu shaa vuu shaanang ruu tãa tĩnang tɔ, ka ruu ɓɔɔ, jaa naaɓɛ keɓe nwang naa ɓɔɔ vɔ katɔ a hingsi jĩng tɔkn. Ning katɔ, a n ĩi wu tɔkn ɓɛɛ.’ ”


Shɔngɓɔ ri a ɓarɛ nɔng vuu ɓɔɔnang, ri ti nyɔkɔ zang vɔrɔ, a ri lasɛ vuu. N a m nɛɛ tɔ̀ɔ, nɔɔ walɛ suru bii. Tɔ̀ɔ, nɔɔ nwang ningkãari, nɔɔ ti walɛ vuu piti ɓɔɔ nɔɔ kasɛ ɓɛɛ.


Yeesɔ kɔɔ wu tɔɔ, “Nkɔ gbalang, nkɔ niizang, nkɔ suru bii. Zang ɓɔɔ nɛɛ tɔɔ wu daa bii Daa, sɔɔ nɛɛ bii mɛɛ kɔ gbete.


Naa ɓɔɔ Daa wisi zang paa nɛɛ sàa, wu a ri suru bii, Jaa ti a zang ɓɔɔ wu kasɛ, suru bii doo nɔngkɔ.


N kɔ̀ɔ́ nɔɔ ruu ɓɔɔ niizang kɔ nwani, diki a kana, diki bìí ti a tɔ, diki ɓɔɔ zang ɓɔɔ ri vɔlɔ tɔ ri tãa yee Jaa Laa ɓɛɛ. Zang ɓɔɔ ri tãayi, a ri ti dũngnɛ, ri nwáng ningkãari tɔkn.


Ka ruu ɓɔɔ, nyaa dannang Suru Laa ɓɔɔ a ruu suru bii nɛɛ bii Yeesɔ Kirisi, ta m tɔ nɛɛ naa nyaa dannang ɓɔɔ vuu shi kpang nɛɛ ɓɔɔ vɔrɔ.


Ka yeti labeenang Laa, zang beeyi nɛɛ, “Laa mãa Adamu, ɓɔɔ wukɔ shɔnzang ɓɔɔ nwang ningkãari shɔɔnang ɓɛɛ.” A Adamu ɓɔɔ a doo knti ɓɔɔ wukɔ Kirisi ɓɛɛ, ɓi kaa suru ɓɔɔ arɛ, nɛɛ wu a zang suru bii ɓɛɛ.


Ɓi kasɛnang ɓɔɔ Kirisi kasɛ ruu nɛɛ mani kɔ yiti ruu. Ka ruu ɓɔɔ, ruu zi ɓuru tɔ nɛɛ, zang gbete vɔ tɔ ka ruu zang piti. Nwang ɓi kaa naa ɓɔɔ ri nandon ri vɔ jong nɛɛ wu ɓɛɛ.


Zang ɓɔɔ yeti ɓarɛ tɔ̀ɔ katɔ ɓɛɛ. Zang basɛ ri ɓarɛ tɔ, nɛɛ suru bii ɓɔɔ Laa a zang ɓɛɛ. Yeti ɓarɛ zi vuu gn kpang, ka ruu ɓɔɔ, ri taarɛ yuu dɔɔli ɓɛɛ.


Ka ruu ɓɔɔ, vuu ɓɔɔ zang zi katɔ piti, nwang ɓi naa nɔng yakɛnang ɓɛɛ. Ka ruu nɔngkɔ, zang kɔɔyi nɛɛ, “Hingsi jĩng, zang ɓɔɔ roo katɔ ɓɛɛ, a mɔɔ yupaa ka vɔrɔ, Kirisi wu yakɛ nɔng ka yuu ɓaaɓɛ.”


Bɛ̀ɛ́ ɓeleng nɔɔ nwang manɛ naa zang ɓɔɔ ri vɔlɔ katɔ ɓɛɛ, ka ruu vuu shi kpang ɓɔɔ nɔɔ pálɛ́ ɓɛɛ. A ɓɔɔ ti, ka ruu ɓɔɔ, nɔɔ manɛ zang Isirela kpang, nɔɔ zi nyaa dannang Laa kpang ɓɛɛ. A kãntang keɓe Laa a nɔɔ suru bii tɔ, naa ɓɔɔ Yeesɔ Kirisi. A ti kɔsɔ ruu vuu shi kpang ɓuru tɔ nandon.


A suvɔ ɓɔɔ nɛɛ shing jĩng ka tĩnang tãanang, naa nwang doo ningkãari, suru ɓiɓɛ vɔ ɓi tɔ.


Ruu zi tɔ nɛɛ ruu ɓuru tɔ̀ɔ́ ka naa vɔrɔ kpang. Ruu ɓuru kaa zang ningkãari, ka ruu ɓɔɔ, ruu kasɛ ruu zɔɔ ɓuru katɔ ɓɛɛ. Zang ɓɔɔ kasɛ ruu ɓeezung kpang, ɓi dòo ka naa vɔrɔ.


Zang kaɓa kɔɔ m tɔkn nɛɛ, “Bèe zang nyaa shonang Laa ɓɔɔ ka lapa ɓɔɔ gãng jĩng ka zang Laa ɓɔɔ ri ka gari Sadisu ɓɛɛ ruu keɓe, mɔɔ kɔɔ wu nɛɛ, Wee ruu ɓɔɔ nwang nɛɛ nyaa zang ɓɔɔ yiti rɛɛ Suru Laa manziti nɛɛ sang manziti ka naa ɓɛɛ. N zi shonang ɓɔɔ nɔɔ palɛ ɓɛɛ tɔ. Zang zi nɔɔ naa nɔɔ ningkãari, a ɓeekpang nɔɔ vɔlɔ manɛ katɔ.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις