Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Hechos 19:1 - Alacatlatzala Mixtec New Testament

1 Ki̱vi̱ yóo ka̱ ta̱Apolos ñoo Corinto, ta saá ta̱Pablo xíka ra kua̱ꞌa̱n ra yichi̱ ña yáꞌa no̱o̱ yóo kua̱ꞌa̱ ní yuku̱, ta saá ni̱xaa̱ ra ñoo Éfeso, no̱o̱ na̱kutáꞌan ra xíꞌin sava ni̱vi na ndíko̱n yichi̱ ta̱Jesús.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Hechos 19:1
16 Σταυροειδείς Αναφορές  

Ta ndi̱ꞌi ni̱yaꞌa ñayóꞌo, ta saá ke̱e ta̱Pablo ñoo Atenas, ta kua̱ꞌa̱n ra ta ni̱xaa̱ ra ñoo Corinto.


Yóo inka̱ ta̱a ta̱ xáꞌnda chiño no̱o̱ na veꞌe ño̱ꞌo sinagoga yóꞌo, ta ta̱yóꞌo na̱ní ra Crispo. Ta ta̱Crispo yóꞌo xíꞌin ndiꞌi naveꞌe ra xi̱ni̱ so̱ꞌo na to̱ꞌon ña ni̱ka̱ꞌa̱n ta̱Pablo ta ka̱ndixa ndiꞌi na ta̱Jesús. Ta ñii ki̱ꞌva saá kua̱ꞌa̱ ní ka̱ ni̱vi nañoo Corinto yóꞌo xi̱ni̱ so̱ꞌo na ña nda̱to̱ꞌon ta̱Pablo, ta ka̱ndixa na ta̱Jesús, ta saá chi̱chi na.


Ta saá ndiꞌi ni̱vi na táku̱ ñoo Éfeso, na kúu najudío xíꞌin nagriego, tá xi̱ni̱ so̱ꞌo na ña ndo̱ꞌo u̱xa̱ nata̱a yóꞌo, ta ni̱yi̱ꞌví ní na, ta kísa to̱ꞌó ní na nda̱yí ki̱vi̱ ta̱Jesús.


Ta ndóꞌó, xa xi̱ni̱ so̱ꞌo ndó xa̱ꞌa̱ ta̱Pablo ta̱ kúu ta̱a ta̱ xa sa̱noo ini kua̱ꞌa̱ ní ni̱vi na táku̱ ñoo Éfeso yóꞌo, xíꞌin ni̱vi na táku̱ ndiꞌi saá ñoo ña ndáꞌvi ndaa estado Asia. Sa̱ndáꞌví ra na, ndáto̱ꞌon ra xíꞌin na ndí ndiꞌi ndios ña ki̱sa va̱ꞌa ni̱vi o̱n si̱ví ndios ndinoꞌo kúu ñayóꞌo, káchí ra xíꞌin na, ta sa̱noo ra ini kua̱ꞌa̱ ní ni̱vi xíꞌin to̱ꞌon yóꞌo.


Xa chi̱kaa̱ ini ndi̱ ko̱ꞌo̱n nda̱kú ndi̱ nda̱ ñoo Mileto, chi ta̱Pablo ni̱‑xiin ra yaꞌa ra chí ñoo Éfeso, saá chi nómi̱ ní xíni̱ ñóꞌó xaa̱ ra ñoo Jerusalén xa̱ꞌa̱ ña koo ra ñoo yóꞌo ya̱chi̱ ka̱ ki̱vi̱ ña kana viko̱ Pentecostés.


Ta saá ki̱xaa̱ nayóꞌo, ta ni̱ka̱ꞌa̱n ta̱Pablo xíꞌin na, káchí ra saá: ―Nañani yó, mi̱i ndó xíni̱ va̱ꞌa ndó ndasaá xi̱taku̱ i̱ xíꞌin ndó nda̱ ki̱vi̱ ñano̱ó ki̱xaa̱ i̱ ñoo ndó estado Asia yóꞌo ta̱nda̱ vitin.


Saá káꞌa̱n na chíkaa̱ na kua̱chi sa̱ta̱ ta̱Pablo, chi sa̱kán xi̱ni na ra kua̱ꞌa̱n ra yichi̱ ñoo Jerusalén xíꞌin ñii ta̱griego ta̱ na̱ní Trófimo, ta̱a ta̱ ke̱e ñoo Éfeso kúu ra. Ta xáni si̱ni̱ na ndí ta̱Trófimo yóꞌo ni̱ki̱ꞌvi ra ini veꞌe ño̱ꞌo xíꞌin ta̱Pablo.


Sava ndóꞌó káchí ndó saá: “Ndi̱ꞌi̱ ndíko̱n ndi̱ ta̱Pablo.” Ta inka̱ ndóꞌó káchí ndó saá: “Ndi̱ꞌi̱ ndíko̱n ndi̱ ta̱Apolos”, ta inka̱ ka̱ ndóꞌó káchí ndó saá: “Ndi̱ꞌi̱ ndíko̱n ndi̱ ta̱Pedro”, ta inka̱ ka̱ ndóꞌó káchí ndó saá: “Ndi̱ꞌi̱ ndíko̱n ndi̱ Cristo.” Saá káꞌa̱n ndó, káchí ni̱vi xa̱ꞌa̱ ndó ta nda̱to̱ꞌon na xíꞌin i̱.


Ta xa ni̱xo̱ꞌvi̱ ní i̱ ñoo Éfeso yóꞌo, ta nda̱tán yóo ña ka̱ni táꞌan i̱ xíꞌin kiti̱ tíyukú, saá ni̱ndoꞌo i̱. Ta saá, tá o̱n si̱ví ñanda̱a̱ kúu ña nataku̱ ni̱vi na ni̱xiꞌi̱, ta, ¿ndasaá ndáya̱ꞌví ña yo̱ꞌvi̱ ni̱xo̱ꞌvi̱ i̱ yóꞌo? Tá ñanda̱a̱ kúu ña o̱n nataku̱ yó, níkúu, ta va̱ꞌa ka̱ keꞌé yó nda̱tán kéꞌé ni̱vi ñoyívi yóꞌo na o̱n vása kándixa Jesucristo, chi nayóꞌo káꞌa̱n na, káchí na saá: “Vitin ná kuxu yó ta ná koꞌo yó, chi taa̱n kivi̱ yó”, saá káꞌa̱n ni̱vi yóꞌo.


Ta ñani yó ta̱Apolos, xa ni̱xaku ndáꞌví ní i̱ no̱o̱ ra ña ko̱ꞌo̱n ra xíꞌin nañani yó ña xaa̱ ra xíꞌin na no̱o̱ ndó, ta ni̱‑xiin ra ko̱ꞌo̱n ra xíꞌin na vitin. Ta saá ni, ñii ki̱vi̱ ña kunaꞌa ra, ta kee ra ko̱ꞌo̱n ra koto ra ndóꞌó.


Ta vitin kindo̱o i̱ ñoo Éfeso yóꞌo a̱nda̱ kixaa̱ ki̱vi̱ kana viko̱ Pentecostés.


Nañani yó xíꞌin náki̱ꞌva̱ yó, to̱ꞌon yóꞌo kúu ña nda̱to̱ꞌon i̱ xíꞌin ndó xa̱ꞌa̱ ta̱Apolos ta xa̱ꞌa̱ yi̱ꞌi̱, chi kóni i̱ ña sakuáꞌá ndó ndasaá táku̱ ndi̱. Ta saá kunda̱a̱ ini ndó yu kúu ña kóni kachí to̱ꞌon ndíchí ña káchí saá: “O̱n chinóo yó no̱o̱ to̱ꞌon Ndios ña ni̱taa na xi̱na̱ꞌá”, káchí ña. Ta saá nda̱ ñii ndóꞌó o̱n kuña̱ꞌa ní ini ndó xíꞌin ña kani si̱ni̱ ndó ndí ñii ta̱a ta̱ ndíso chiño xíꞌin ndó kúu ta̱ ndáya̱ꞌví ka̱ no̱o̱ inka̱ ta̱a ta̱ ndíso chiño xíꞌin ndó.


Yi̱ꞌi̱ kúu i̱ ta̱Pablo, ta̱a ta̱ na̱ka̱xin Ndios ña kúu i̱ ta̱apóstol, ta̱a ta̱ ti̱ꞌví ra kasa ndivi chiño no̱o̱ Jesucristo. Ta táa i̱ tutu yóꞌo xaa̱ ña ndaꞌa̱ ndóꞌó, ni̱vi na táku̱ ñoo Éfeso, na kúu nañoo Ndios chi kándixa ndó Jesucristo ta vivíi ndíko̱n ndó yichi̱ ra.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις