Apocalipsis 21:20 - Alacatlatzala Mixtec New Testament20 Yu̱u̱ káꞌno ñao̱ꞌo̱n kómí ña yu̱u̱ livi yáꞌá kuáꞌá ña na̱ní ónice. Yu̱u̱ káꞌno ñai̱ño̱ kómí ña yu̱u̱ livi kuáꞌá ña na̱ní cornalina án rubí. Yu̱u̱ káꞌno ñau̱xa̱ kómí ña yu̱u̱ livi kuáán yáꞌá ña na̱ní crisólito. Yu̱u̱ káꞌno ñao̱na̱ kómí ña yu̱u̱ livi kuíi̱ kuiꞌya, ña na̱ní berilo. Yu̱u̱ káꞌno ñai̱i̱n kómí ña yu̱u̱ livi kuáán yaa ña na̱ní topacio. Yu̱u̱ káꞌno ñau̱xu̱ kómí ña yu̱u̱ livi kuíi̱ kuáán ña na̱ní crisopraso. Yu̱u̱ káꞌno ña u̱xu̱ ñii kómí ña yu̱u̱ livi ndíꞌí kuáꞌá, ña na̱ní jacinto. Yu̱u̱ káꞌno ña u̱xu̱ o̱vi̱ kómí ña yu̱u̱ livi ndíꞌí ndinoꞌo, ña na̱ní amatista. Δείτε το κεφάλαιο |
Yéꞌe ndiꞌi mi̱i ña nda̱tán yéꞌe táxa yu̱u̱ livi ña na̱ní jaspe án diamante. Ta ñii saá tuku yéꞌe táxa ña nda̱tán yóo yu̱u̱ livi ña kuáꞌá ña na̱ní cornalina án rubí. Ta xi̱ni i̱ ñii ñakua̱ꞌnkú, xi̱no nduu ña táyi̱ yi̱i̱ tón to̱ꞌó káꞌno yóꞌo. Ñakua̱ꞌnkú yóꞌo yéꞌe táxa ña nda̱tán yéꞌe táxa yu̱u̱ livi ña kuíi̱, ña na̱ní esmeralda.