Kinagi pa ni Pablo, “Kákkapatkákka ko hide a gábwat tu lahe ni Abraham, sakay hikam a Hentil a tehhod a anteng tu Diyos. Sanigánnák moy, hikitam u nángpatawidan nu Diyos tu Maganda a Baheta tungkul tu kaligtasan.
Makapagpatunay tungkul ti iye u pinakapuno nu saserdote hide sakay u buo a gurupo nu pinuno hide. Inatáddinák di pa ti sulat para tu Judio hide ti Damasco, kanya immangayák hod para dakáppán u kaguman ti tolduwan iye hide tungkul ni Cristo sakay iyangay he ti Jerusalemáy para parusaan.”
Kinagi di nikuna, “Awan kame ti natanggap a sulat a gábwat ti Judea tungkul niko, sakay tu kalugaran tam hide a immangay he ay awan ti nagbaheta oni nagupos ti maskin ányaman a kontara niko.
U tanung ko nadid ay: Inadiyan beman nu Diyos u pinile na hide a tolay? Awan! hikán ay Israelita a mismo, gábwat tu lahe ni Abraham sakay kabilang tu lahe ni Benjamin.
Ikumustaák moy be di Andronico sakay Junia, u kapareho ko hide a Judio sakay nakaguman ko tu piresuwan. Dipalongo pa hide a nagin kristiyano kasera nikán, sakay tukoy-tukoy hide nu apostol hide.
Kaya gusto ko a matukuyan moy a maski nikan ay awan makagi nu tolay a igággiya nu Ispirito nu Diyos a, “Sumpaán ti Jesus!” Sakay awan be makagi nu maskin deya a, “Panginoon ti Jesus,” ni awan siya igiya nu Banal a Ispirito.
Masayaák maski ni iyatád ko u atanan a hod nikán sakay maski ni iyalay ko u biyag ko para tu kapiyyaan moy. Ni minahal takam ti husto, bakin awanák moy mamahal ti konna hod?
Pero ni te tolay oni hikame oni essa a anghel a gábwat ti langet u magtoldu nikam ti iba tu Maganda a Baheta maliban tu intoldu mi dán nikam ay parusaan nakwa siya nu Diyos!
Kinagi mi dán iye nikam tu itod sakay kagiyán ku dámman a huway, ni tehhod man a magtoldu nikam a iba tu Maganda a Baheta maliban tu tinanggap moy, ay parusaan nakwa siya nu Diyos!
Pero u tolay hide a umasa a maligtas tu kássunud tu Kautusan ay sinumpa. Dipo nakasulat, “Maparusaan u tolay hide a awan sumássunud tu atanan a nakasulat tu Libro nu Kautusan.”
Tinubus kitamon ni Cristo tu sumpa a gábwat tu Kautusan nikuna naghirap siya a konna tu essa a sinumpa dipo nikitam. Konna tu nakasulat tu Kasulatan a, “Sinumpa u bawat nebátten tu kayo.”