Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος

- Διαφημίσεις -




Lukas 10:2 - U Maganda A Baheta Ni Jesu-Cristo

2 Sakay kinagi na nide, “Makpal u gapasán, pero kulang u mággapas.” Kaya idasal moy tu makákkao a mángpaangay pa siya ti mággapas tu pággapasan na.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Lukas 10:2
48 Σταυροειδείς Αναφορές  

Intulos ni Jesus u págtoldo na, kinagi na “U pághare nu Diyos ay kapareho ni iye: Essa a dimadimang a tahod ay limmuwas u te kao tu ubasan tu bilay na para magehyok ti upaan na hide.


Iye ay maare tam a ipareho tu essa a tolay a umangay tu adeyo a lugar: bagu siya a lumakad tu bilay na ay inatádden na u bawat essa tu utusan na hide ti tarabaho, sakay kinagiyan na u tagabantay tu pintuwan a dapat lagi a handa tu káddemát na.


Sakay kinagi nide ni Jesus, “Umangay kam tu buo a mundu sakay ipangaral moy u Maganda a Baheta tu atanan a tolay.


U disepulus na hide ay immangay ngani tu iba-iba a lugar sakay nagtoldu. Tinulungan hide nu Panginoon ti itod a gawain. Pinatunayan nu Panginoon tu tolay hide a tahod u impáppangaral de tu pamamag-itan nu pággimet ti makataka-taka a bagay a inpagkaluub na nide. [9 Ummangay u bábbey hide tu kán Pedro sakay tu kaguman na hide, sakay insaysay de u atanan a nakagi nide. 10 Káttapos ay inutusan ni Jesus u disepulus na hide a ipangaral tu atanan a suluk ni munduwáy u banal sakay a awan maglilipas a baheta nu kaligtasan a awan ti kahád.]


Nadid, dinulaw ni Jesus u sapulo ay ti duwwa a disepulus sakay inatádden na hide ti kapangyariyan a magpalayas ti madukás a ispirito sakay magpapiyya tu tehhod hide a saket.


Nadid, u mánnampalataya hide ay minawatak-watak dipo tu págpahirap nide sapul nikuna mabuno ti Esteban. Te nakademát ti Fenicia, ti Chipre hanggan ti Antioquia. Maskin hadya demáttán diyay ay ipáppangaral de u Maganda a Baheta pero tu Judio la hide.


Essa aldew mentaras a magkulasyon sakay magpure hide tu Panginoon, kinagi nu Banal a Ispirito nide, “Ibukod moy di Bernabe sakay ti Saulo. Tehhodák a inlaan a tarabaho para nide.”


Nadid, inyutus nu Banal a Ispirito di Bernabe ay ti Saulo a umangay ti Seleucia. Sapul hod ay nággabeng hide tu dakal a abeng a paangay ti Chipre a dakál a puduk.


Ingatan moy u sadile moy sakay u atanan a mánnampalataya a pinabantay nikam nu Banal a Ispirito. Alagaan moy ti husto u mánnampalataya hide tu Diyos dipo tinubus na hide tu pamamag-itan nu digi nu Anak na.


Pero kinagi nikán nu Panginoon, ‘Lumakad ka dán dipo paangayán taka tu adeyo a lugar, tu Hentil hide.’”


U namághiwewalay a mánnampalataya u nagtoldu tu Maganda a Baheta. Maskin hádya hide keangayan ay ibaheta di pade.


Sakay nángdatton u Diyos tu mánnampalataya hide ti kaluub. U dipalongo ay u apostol hide; u kaduwwa ay u propeta hide, sakay u katallo ay u tagapagtoldu hide tu upos nu Diyos. Nángdátton be siya ti tolay a makagimet ti makataka-taka, makapagpapiyya tu te saket, te tagatulong, te taga pangasiwa, sakay tehhod be a makapagupos ti iba-iba a upos.


Pero dipo tu kagbi nu Diyos nikán ay nagin apostolák, sakay awan be nawanan ti kabuluhan u kaluub a iye nikán. Nagtrabahuwák ti husto kasera tu agum nide, pero bakán iye tu sadile ko a kakayanan nan tu kabaitan la nu Diyos nikán.


Nadid, bilang kaguman tu gawain nu Diyos, ay mákkekakagbi kame nikam a dyan moy sayangán u inyatád nikam nu Diyos a pagpapala.


Dipo u agum ay awan ti iba a áisipán ni awan u sadile di la a kapiyyaan bakán a u para ni Jesu-Cristo.


Naisip ko a kailangan dán hina a pasoliyán ti Epafrodito, u kapatkákka tam tu Panginoon a konna labe nikán a manggagawa sakay sundalo nu Diyos a pinaangay moy he para makatulung ko.


Dipo ngahe-ngahe dán siya a matay para tu págserbi ni Cristo. Intaya na u biyag na para matulunganák na bilang kapalit moy a magserbi nikán.


Iye u gustu ko a matupad kaya magpakahirapák a magtoldu tu pamamag-itan nu kapangyariyan ni Cristo a magahikad nikán.


Mákkumusta be nikam u kabanuwan moy a ti Epafras a alipin ni Cristo Jesus. Pirme nakam a idáddasal ti mataimtim a manatile kam a matatag, lumagu, sakay pirmi a sumunud tu kaluuban nu Diyos.


Kákkapatkákka mi hide, siguradu a matandaan moy palla ni kodya kame a nagpagud a nagtrabaho aldew ay ti gibi tánni awan kami la makadágge nikam mentaras a ipakapospos me nikam u Maganda a Baheta a gábwat tu Diyos.


Kákkapatkákka mi hide, mákkekagbi kame nikam a igalang moy u nagpagud hide nikam, a pinile nu Panginoon a mamahala sakay magtoldu nikam.


Nadid, kákkapatkákka me hide, ipagdasal moy kami be para u upos nu Panginoon ay mabilis a mekalat sakay masaya a tanggapán nu iba pa hide a lugar, a konna tu ginimet moy.


Dipo he, kaya kitam a magsumikap sakay magtiyaga dipo u pag-asa tam ay katoy tu biyag a Diyos, u Tagapagligtas nu atanan a tolay, lalu dán tu atanan a mánnampalataya.


Kaya hiko, lagi ka a magpugád ti kada-odas, pagtiisan mo u hirap hide a dumemát niko. Gimitán mo u tungkulin nu essa a mángngaral tu Maganda a Baheta. Tupadán mo u tungkulin mo bilang tagapagserbi nu Diyos.


Iye a sulat ay gábwat nikán a ti Pablo, a pumáppireso dipo tu pángpakapospos ko tu Panginoon tam a ti Jesu-Cristo. U kapátkákka tam a ti Timoteo u kaguman ku he. I sulat miyan iye ay para niko, Filemon, a mahal mi a kaguman tu gawain nu Panginoon.


Pero ti Cristo ay matapat bilang Anak a namahala tu pinili hide nu Diyos. Sakay hikitam u pamilya na hide ni tulos-tulos kitam a magin tapat tu pag-asa tam nikuna.


Nadid, isulat mo tu anghel nu mánnampalataya hide ti Efeso: Iye u pekagi nu te tatawed tu pitto a biton tu kawanan na a kamát a maglakad tu bállog nu pitto a págtupuwan ti simbuwan a ginto.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις