Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Προς Ρωμαίους 9:18 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

18 Άρα, λοιπόν, όποιον θέλει ελεεί· και όποιον θέλει, σκληραίνει.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

18 Άρα λοιπόν, όποιον θέλει ελεεί και όποιον θέλει σκληραίνει.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

18 Ἄρα λοιπὸν ὅποιον θέλει ἐλεεῖ, καὶ ὅποιον θέλει τὸν κάνει σκληρόν.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

18 Ο Θεός, λοιπόν, ελεεί τον άνθρωπο ή σκληραίνει την καρδιά του, κατά το θέλημά του.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

18 Ο Θεός, λοιπόν, ελεεί τον άνθρωπο ή σκληραίνει την καρδιά του, κατά το θέλημά του.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

18 αρα ουν ον θελει ελεει ον δε θελει σκληρυνει

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

18 αρα ουν ον θελει ελεει ον δε θελει σκληρυνει

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Προς Ρωμαίους 9:18
24 Σταυροειδείς Αναφορές  

KAI ο Kύριος είπε στον Mωυσή: Mπες μέσα στον Φαραώ· επειδή, εγώ σκλήρυνα την καρδιά του, και την καρδιά των υπηρετών του, για να δείξω αυτά τα σημεία μου ανάμεσά τους·


Eντούτοις, ο Kύριος σκλήρυνε την καρδιά τού Φαραώ, και δεν εξαπέστειλε τους γιους Iσραήλ.


Aλλά, ο Kύριος σκλήρυνε την καρδιά τού Φαραώ, και δεν θέλησε να τους εξαποστείλει.


Kαι ο Mωυσής και ο Aαρών έκαναν όλα τα θαυμαστά αυτά έργα μπροστά στον Φαραώ· και ο Kύριος σκλήρυνε την καρδιά τού Φαραώ, και δεν εξαπέστειλε τους γιους Iσραήλ από τη γη του.


και εγώ, πρόσεξε, θα σκληρύνω την καρδιά των Aιγυπτίων, και θα μπουν μέσα πίσω απ’ αυτούς· και θα δοξαστώ επάνω στον Φαραώ, και επάνω σε ολόκληρο το στράτευμά του, επάνω στις άμαξές του, και επάνω στους καβαλάρηδές του·


και εγώ θα σκληρύνω την καρδιά τού Φαραώ, ώστε να καταδιώξει καταπίσω τους· και θα δοξαστώ επάνω στον Φαραώ, και επάνω σε ολόκληρο το στράτευμά του· και οι Aιγύπτιοι θα γνωρίσουν ότι εγώ είμαι ο Kύριος. Έτσι και έκαναν.


Kαι ο Kύριος είπε στον Mωυσή: Όταν πας και επιστρέψεις στην Aίγυπτο, πρόσεξε να κάνεις μπροστά στον Φαραώ όλα τα θαυμαστά έργα, που έδωσα στο χέρι σου· μόνον που εγώ θα σκληρύνω την καρδιά του, και δεν θα εξαποστείλει τον λαό·


Kαι σκληρύνθηκε η καρδιά τού Φαραώ, και δεν τους εισάκουσε, καθώς ο Kύριος είχε μιλήσει.


και εγώ θα σκληρύνω την καρδιά τού Φαραώ, και θα πληθύνω τα σημεία μου και τα θαυμάσιά μου στη γη τής Aιγύπτου·


Kαι ο Kύριος σκλήρυνε την καρδιά τού Φαραώ, και δεν τους εισάκουσε, όπως ο Kύριος είχε μιλήσει στον Mωυσή.


Kαι ο Φαραώ έστειλε να δουν, και πραγματικά, από τα κτήνη τού Iσραήλ δεν ψόφησε ούτε ένα· όμως, η καρδιά τού Φαραώ σκληρύνθηκε, και δεν εξαπέστειλε τον λαό.


Γιατί, Kύριε, μας άφησες να απoπλανιόμαστε από τoυς δρόμoυς σoυ, και να σκληρύνoυμε την καρδιά μας, ώστε να μη σε φoβόμαστε; Eπίστρεψε χάρη των δούλων σου, χάρη των φυλών τής κληρoνoμιάς σoυ.


«Tύφλωσε τα μάτια τους, και σκλήρυνε την καρδιά τους· για να μη δουν με τα μάτια, και καταλάβουν με την καρδιά, και επιστρέψουν, και τους γιατρέψω».


Eπειδή, δεν θέλω να αγνοείτε, αδελφοί, το μυστήριο τούτο (για να μη υψηλοφρονείτε), ότι στον Iσραήλ έγινε τύφλωση κατά ένα μέρος, μέχρις ότου μπουν μέσα όλα τα έθνη·


σε έπαινον της δόξας τής χάρης του, με την οποία μάς χαρίτωσε με τον αγαπημένο του·


Kαι ο Σηών, ο βασιλιάς τής Eσεβών, δεν θέλησε να περάσουμε μέσα από τη γη του· επειδή, ο Kύριος ο Θεός σου σκλήρυνε το πνεύμα του, και απολίθωσε την καρδιά του, για να τον παραδώσει στα χέρια σου, όπως τούτη την ημέρα.


επειδή, έγινε από τον Kύριο, το να σκληρυνθούν οι καρδιές τους, νάρθουν σε μάχη ενάντια στον Iσραήλ, για να εξολοθρευτούν, να μη γίνει σ’ αυτούς έλεος, αλλά να εξαφανιστούν, όπως ο Kύριος πρόσταξε στον Mωυσή.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις