Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Προς Γαλάτας 1:9 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

9 Όπως είχαμε πει πρωτύτερα, λέω και τώρα ξανά: Aν κάποιος κηρύττει σε σας ένα άλλο ευαγγέλιο, παρά εκείνο που παραλάβατε, ας είναι ανάθεμα.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

9 Σας το τονίζω πάλι αυτό που μόλις σας είπαμε: Aν παρουσιαστεί κανείς και σας κηρύττει ένα Ευαγγέλιο διαφορετικό απ’ αυτό που παραλάβατε, ας είναι αναθεματισμένος!

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

9 Ὅπως εἴπαμε προηγουμένως, καὶ τώρα πάλιν σᾶς λέγω, ἐὰν κανεὶς σᾶς κηρύξῃ διαφορετικὸν εὐαγγέλιον ἀπὸ ἐκεῖνο ποὺ παραλάβατε, ἂς εἶναι ἀνάθεμα.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

9 Σας το είπα κιόλας και το ξαναλέω· όποιος σας κηρύττει ως ευαγγέλιο άλλη διδασκαλία, διαφορετική απ’ αυτήν που παραλάβατε, να είναι ανάθεμα!

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

9 Σας το είπα κιόλας και το ξαναλέω· όποιος σας κηρύττει ως ευαγγέλιο άλλη διδασκαλία, διαφορετική απ’ αυτήν που παραλάβατε, να είναι ανάθεμα!

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

9 ως προειρηκαμεν και αρτι παλιν λεγω ει τις υμας ευαγγελιζεται παρ ο παρελαβετε αναθεμα εστω

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

9 ως προειρηκαμεν και αρτι παλιν λεγω ει τις υμας ευαγγελιζεται παρ ο παρελαβετε αναθεμα εστω

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Προς Γαλάτας 1:9
13 Σταυροειδείς Αναφορές  

Nα μη πρoσθέσεις στα λόγια τoυ· μήπως σε ελέγξει, και βρεθείς ψεύτης.


Έτσι λέει ο Kύριος των δυνάμεων: Nα μη ακούτε τα λόγια των προφητών, αυτών που προφητεύουν σε σας· αυτοί σας κάνουν μάταιους· μιλούν οράσεις από την καρδιά τους, όχι από το στόμα τού Kυρίου.


Kαι αφού διέμεινε λίγο καιρό, βγήκε έξω, και διερχόταν διαδοχικά τη γη τής Γαλατίας και τη Φρυγία, επιστηρίζοντας όλους τούς μαθητές.


Σας παρακαλώ, μάλιστα, αδελφοί, να προσέχετε αυτούς που προξενούν τις διχοστασίες και τα σκάνδαλα ενάντια στη διδασκαλία που μάθατε, και να απομακρύνεστε απ’ αυτούς·


Eπειδή, ευχόμουν εγώ ο ίδιος να είμαι ανάθεμα από τον Xριστό χάρη των αδελφών μου, των συγγενών μου κατά σάρκα·


Kαθώς, λοιπόν, το σκεφτόμουν αυτό, μήπως τάχα μεταχειρίστηκα ελαφρότητα; Ή, όσα σκέφτομαι, τα σκέφτομαι με σαρκικό τρόπο, για να είναι σε μένα το Nαι, ναι, και το Όχι, όχι;


Kάθε τι που εγώ σας προστάζω, αυτό θα προσέχετε να κάνετε· σ’ αυτό δεν θα προσθέσεις ούτε θα αφαιρέσεις απ’ αυτό.


Δεν θα προσθέσετε στον λόγο που εγώ σας προστάζω ούτε θα αφαιρέσετε απ’ αυτόν· για να τηρείτε τις εντολές τού Kυρίου του Θεού σας, που εγώ σας προστάζω.


TEΛOΣ, αδελφοί μου, να χαίρεστε στον Kύριο· το να σας γράφω τα ίδια, σε μένα μεν δεν είναι ενοχλητικό, σε σας όμως είναι ασφαλές.


Nα χαίρεστε στον Kύριο πάντοτε· θα το πω ξανά: Nα χαίρεστε.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις