Κατά Ματθαίον 7:2 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)2 επειδή, με όποια κρίση κρίνετε, θα κριθείτε· και με όποιο μέτρο μετράτε, θα αντιμετρηθεί σε σας. Δείτε το κεφάλαιοΠερισσότερες εκδόσειςΝεοελληνική Μετάφραση Λόγου2 Γιατί με βάση το κριτήριο που κρίνετε θα κριθείτε και με βάση το μέτρο που μετράτε θα μετρηθείτε. Δείτε το κεφάλαιοΗ Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν2 διότι μὲ τὸ κριτήριον ποὺ κρίνετε, θὰ κριθῆτε, καὶ μὲ τὸ μέτρον ποὺ μετρᾶτε, θὰ μετρηθῆτε. Δείτε το κεφάλαιοΗ Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)2 Με το κριτήριο που κρίνετε θα κριθείτε, και με το μέτρο που μετράτε θα μετρηθείτε. Δείτε το κεφάλαιοΗ Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)2 Με το κριτήριο που κρίνετε θα κριθείτε, και με το μέτρο που μετράτε θα μετρηθείτε. Δείτε το κεφάλαιοTextus Receptus (Scrivener 1894)2 εν ω γαρ κριματι κρινετε κριθησεσθε και εν ω μετρω μετρειτε αντιμετρηθησεται υμιν Δείτε το κεφάλαιοTextus Receptus (Elzevir 1624)2 εν ω γαρ κριματι κρινετε κριθησεσθε και εν ω μετρω μετρειτε αντιμετρηθησεται υμιν Δείτε το κεφάλαιο |
Γι’ αυτό, έτσι λέει o Kύριoς: Eσείς δεν με ακoύσατε, να κηρύξετε άφεση κάθε ένας στoν αδελφό τoυ, και κάθε ένας στoν πλησίoν τoυ· δέστε, λoιπόν, λέει o Kύριoς, εγώ κηρύττω άφεση εναντίoν σας στη μάχαιρα, στη μεταδoτική αρρώστια, και στην πείνα· και θα σας παραδώσω σε διασπoρά σε όλα τα βασίλεια της γης.