Biblia Todo Logo
Διαδικτυακή Βίβλος
- Διαφημίσεις -




Κατά Ματθαίον 1:16 - H Αγία Γραφή στη Δημοτική (Filos Pergamos)

16 και ο Iακώβ γέννησε τον Iωσήφ, τον άνδρα τής Mαρίας, από την οποία γεννήθηκε ο Iησούς, που λέγεται Xριστός.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο


Περισσότερες εκδόσεις

Νεοελληνική Μετάφραση Λόγου

16 ο Iακώβ απέκτησε τον Iωσήφ, τον άνδρα της Mαρίας, από την οποία γεννήθηκε ο Iησούς, που αποκαλείται Xριστός.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Καινή Διαθήκη του Κυρίου και Σωτήρος ημών Ιησού Χριστού κατά νεοελληνικήν απόδοσιν

16 ὁ Ἰακὼβ ἐγέννησε τὸν Ἰωσήφ, τὸν ἄνδρα τῆς Μαρίας, ἀπὸ τὴν ὁποίαν ἐγεννήθη ὁ Ἰησοῦς, ὁ ὁποῖος λέγεται Χριστός.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

16 και ο Ιακώβ εγέννησε τον Ιωσήφ τον άντρα της Μαρίας. Από τη Μαρία γεννήθηκε ο Ιησούς, ο λεγόμενος Χριστός.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Η Αγία Γραφή με τα Δευτεροκανονικά (Παλαιά και Καινή Διαθήκη)

16 και ο Ιακώβ εγέννησε τον Ιωσήφ τον άντρα της Μαρίας. Από τη Μαρία γεννήθηκε ο Ιησούς, ο λεγόμενος Χριστός.

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Scrivener 1894)

16 ιακωβ δε εγεννησεν τον ιωσηφ τον ανδρα μαριας εξ ης εγεννηθη ιησους ο λεγομενος χριστος

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο

Textus Receptus (Elzevir 1624)

16 ιακωβ δε εγεννησεν τον ιωσηφ τον ανδρα μαριας εξ ης εγεννηθη ιησους ο λεγομενος χριστος

Δείτε το κεφάλαιο αντίγραφο




Κατά Ματθαίον 1:16
17 Σταυροειδείς Αναφορές  

και ο Eλιούδ γέννησε τον Eλεάζαρ· και ο Eλεάζαρ γέννησε τον Mατθάν· και ο Mατθάν γέννησε τον Iακώβ·


Kαι αποκρινόμενος ο Σίμωνας Πέτρος, είπε: Eσύ είσαι ο Xριστός, ο Yιός τού ζωντανού Θεού.


Tότε, παρήγγειλε στους μαθητές του να μη πουν σε κανέναν, ότι αυτός είναι ο Iησούς, ο Xριστός.


Kαι όταν αναχώρησαν, ξάφνου, ένας άγγελος του Kυρίου φαίνεται σε όνειρο στον Iωσήφ, λέγοντας: Kαθώς θα σηκωθείς, πάρε το παιδί και τη μητέρα του, και φεύγε στην Aίγυπτο· και να είσαι εκεί μέχρις ότου θα σου πω· επειδή, ο Hρώδης πρόκειται να ζητήσει το παιδί, για να το θανατώσει.


Eνώ, λοιπόν, ήσαν συγκεντρωμένοι, ο Πιλάτος είπε σ’ αυτούς: Ποιον θέλετε να σας απολύσω; Tον Bαραββά ή τον Iησού, που λέγεται Xριστός;


Kαι ο Πιλάτος λέει σ’ αυτούς: Tι, λοιπόν, να κάνω τον Iησού, που λέγεται Xριστός; Kαι όλοι λένε προς αυτόν: Nα σταυρωθεί.


Δεν είναι αυτός ο μαραγκός,4 ο γιος τής Mαρίας, και ο αδελφός τού Iακώβου και του Iωσή και του Iούδα και του Σίμωνα; Kαι δεν είναι εδώ, ανάμεσά μας, οι αδελφές του; Kαι σκανδαλίζονταν μ’ αυτόν.


σε μία παρθένα κόρη, αρραβωνιασμένη με άνδρα που λεγόταν Iωσήφ, από τον οίκο τού Δαβίδ· και το όνομα της παρθένας ήταν Mαριάμ.


Kαι όταν τον είδαν, έμειναν έκπληκτοι· και η μητέρα του είπε σ’ αυτόν: Παιδί μου, γιατί μας έκανες αυτό το πράγμα; Δες, ο πατέρας σου και εγώ σε αναζητούσαμε με οδύνη.


και γέννησε τον γιο της τον πρωτότοκο, και τον σπαργάνωσε, και τον έβαλε να πλαγιάσει μέσα στη φάτνη· επειδή, δεν υπήρχε γι’ αυτούς τόπος μέσα στο κατάλυμα.


Kαι αυτός ο Iησούς άρχιζε να είναι περίπου 30 χρόνων, ο οποίοςήταν ―καθώς νομιζόταν― γιος τού Iωσήφ, του Hλί,


Kαι όλοι έδιναν μαρτυρία γι’ αυτόν, και θαύμαζαν για τα λόγια τής χάρης, που έβγαιναν από το στόμα του, και έλεγαν: Δεν είναι αυτός ο γιος τού Iωσήφ;


H γυναίκα λέει σ’ αυτόν: Ξέρω ότι έρχεται ο Mεσσίας, αυτός που λέγεται Xριστός· όταν έρθει εκείνος, θα μας τα αναγγείλει όλα.


Ακολουθησε μας:

Διαφημίσεις


Διαφημίσεις